1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли його дім. щоб убити його. (59-2) Визволь мене від моїх ворогів, о мій Боже, від напасників моїх охорони Ти мене!
Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.
2 ( 59-3) Визволь мене від злочинців, і спаси мене від кровожерних,
Deliver me from those who do iniquity And save me from men of bloodshed.
3 ( 59-4) бо ось причаїлись на душу мою, на мене збираються сильні, не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
For behold, they have set an ambush for my life; Fierce men launch an attack against me, Not for my transgression nor for my sin, O Lord,
4 ( 59-5) Без моєї провини вони он збігаються та готуються, устань же назустріч мені та побач!
For no guilt of mine, they run and set themselves against me. Arouse Yourself to help me, and see!
5 ( 59-6) і Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже ізраїлів, збудися, щоб покарати всіх поган, і не помилуй нікого із зрадників злих! Села.
You, O Lord God of hosts, the God of Israel, Awake to punish all the nations; Do not be gracious to any who are treacherous in iniquity. Selah.
6 ( 59-7) Надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту,
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
7 ( 59-8) й ось слова вивергають устами своїми, мечі в їхніх губах, та хто це почує...
Behold, they belch forth with their mouth; Swords are in their lips, For, they say, “ Who hears?”
8 ( 59-9) Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоромиш!
But You, O Lord, laugh at them; You scoff at all the nations.
9 ( 59-10) Твердине моя, я Тебе пильнуватиму, бо Бог оборона моя!
Because of his strength I will watch for You, For God is my stronghold.
10 ( 59-11) Мій Бог, Його милість мене попередила, Бог учинить мені, що побачу падіння своїх ворогів!
My God in His lovingkindness will meet me; God will let me look triumphantly upon my foes.
11 ( 59-12) Не вбивай їх, щоб народ мій цього не забув, міццю Своєю розвій їх і зниж їх, о щите наш, Господи!
Do not slay them, or my people will forget; Scatter them by Your power, and bring them down, O Lord, our shield.
12 ( 59-13) Гріх їхніх уст слово губ їхніх, і нехай вони схоплені будуть своєю пихою, і за клятву й брехню, яку кажуть!
On account of the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they utter.
13 ( 59-14) У гніві їх знищ, знищ і хай їх не буде, і хай знають вони, що царює Бог в Якові, аж до кінців землі! Села.
Destroy them in wrath, destroy them that they may be no more; That men may know that God rules in Jacob To the ends of the earth. Selah.
14 ( 59-15) А надвечір вони повертаються, скиглять, як пес, і перебігають по місту.
They return at evening, they howl like a dog, And go around the city.
15 ( 59-16) Вони вештатись будуть, щоб їсти, коли ж не наїдяться, то скаржитись будуть.
They wander about for food And growl if they are not satisfied.
16 ( 59-17) А я буду співати про силу Твою, буду радісно вранці хвалити Твою милість, бо для мене Ти був в день недолі моєї твердинею й захистом!
But as for me, I shall sing of Your strength; Yes, I shall joyfully sing of Your lovingkindness in the morning, For You have been my stronghold And a refuge in the day of my distress.
17 ( 59-18) Твердине моя, до Тебе співати я буду, бо Бог оборона моя, милостивий мій Боже!
O my strength, I will sing praises to You; For God is my stronghold, the God who shows me lovingkindness.