1 А лілуя! Хвали, душе моя, Господа,
Alleluia. Anima mia, loda il Signore.
2 х валитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
Io loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
3 Н е надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
Non confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
4 в ийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
Il suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
5 Б лаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
Beato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
6 щ о небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
che ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
7 п равосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
che rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
8 Г осподь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
il Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
9 Г осподь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
il Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
10 Х ай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!
Il Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.