Псалми 57 ~ Salmi 57

picture

1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в печеру. (57-2) Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!

Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio finché sia passato il pericolo.

2 ( 57-3) Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.

Io invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che agisce in mio favore.

3 ( 57-4) Він пошле з небес і врятує мене, Він поганьбить того, хто чатує на мене. Села. Бог пошле Свою милість та правду Свою

Egli manderà dal cielo a salvarmi, mentre chi vuole divorarmi mi oltraggia; Dio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.

4 ( 57-5) на душу мою. Знаходжуся я серед левів, що людських синів пожирають, їхні зуби як спис той та стріли, а їхній язик гострий меч.

L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini i cui denti sono lance e frecce e la cui lingua è una spada affilata.

5 ( 57-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!

Innàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!

6 ( 57-7) Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.

Essi avevano teso una rete ai miei piedi, mi avevano piegato, avevano scavato una fossa davanti a me, ma essi vi sono caduti dentro.

7 ( 57-8) Моє серце зміцнилося, Боже, зміцнилося серце моє, я буду співати та славити Тебе!

Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.

8 ( 57-9) Збудися ж ти, хвало моя, пробудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!

Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèrio e cetra! Io voglio risvegliare l’alba.

9 ( 57-10) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, я буду співати Тобі між племенами,

Io ti celebrerò tra i popoli, o Signore, ti loderò tra le nazioni,

10 ( 57-11) бо Твоє милосердя велике воно аж до неба, а правда Твоя аж до хмар!

perché grande fino al cielo è la tua bontà e la tua fedeltà fino alle nuvole.

11 ( 57-12) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!

Innàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!