Псалми 57 ~ Psalm 57

picture

1 Д ля дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в печеру. (57-2) Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!

Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.

2 ( 57-3) Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.

I will call unto God, the Most High; unto God that performeth for me.

3 ( 57-4) Він пошле з небес і врятує мене, Він поганьбить того, хто чатує на мене. Села. Бог пошле Свою милість та правду Свою

He will send from the heavens and save me; he hath covered with reproach him that would swallow me up. Selah. God hath sent forth his loving-kindness and his truth.

4 ( 57-5) на душу мою. Знаходжуся я серед левів, що людських синів пожирають, їхні зуби як спис той та стріли, а їхній язик гострий меч.

My soul is in the midst of lions; I lie down them that breathe out flames, the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.

5 ( 57-6) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!

Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!

6 ( 57-7) Вороги приготовили пастку для стіп моїх, душу мою нахилили, вони викопали вовчу яму для мене, і попадали в неї самі! Села.

They have prepared a net for my steps; my soul was bowed down: they have digged a pit before me; they are fallen into the midst thereof. Selah.

7 ( 57-8) Моє серце зміцнилося, Боже, зміцнилося серце моє, я буду співати та славити Тебе!

My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing psalms.

8 ( 57-9) Збудися ж ти, хвало моя, пробудися ж ти, арфо та цитро, я буду будити досвітню зорю!

Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.

9 ( 57-10) Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед народів, я буду співати Тобі між племенами,

I will give thee thanks among the peoples, O Lord; of thee will I sing psalms among the nations:

10 ( 57-11) бо Твоє милосердя велике воно аж до неба, а правда Твоя аж до хмар!

For thy loving-kindness is great unto the heavens, and thy truth unto the clouds.

11 ( 57-12) Піднесися ж, о Боже, над небо, а слава Твоя над всією землею!

Be exalted above the heavens, O God; let thy glory be above all the earth!