1 Д ля дириґетна хору. Синів Кореєвих. На спів „Аламот". Пісня. (46-2) Бог для нас охорона та сила, допомога в недолях, що часто трапляються,
God is our refuge and strength, a help in distresses, very readily found.
2 ( 46-3) тому не лякаємось ми, як трясеться земля, і коли гори зсуваються в серце морів!
Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas;
3 ( 46-4) Шумлять і киплять Його води, через велич Його тремтять гори. Села.
Though the waters thereof roar foam, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4 ( 46-5) Річка, відноги її веселять місто Боже, найсвятіше із місць пробування Всевишнього.
There is a river the streams whereof make glad the city of God, the sanctuary of the habitations of the Most High.
5 ( 46-6) Бог серед нього, нехай не хитається, Бог поможе йому, коли ранок настане.
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her at the dawn of the morning.
6 ( 46-7) Шуміли народи, хиталися царства, а Він голос подав Свій і земля розпливлася.
The nations raged, the kingdoms were moved; he uttered his voice, the earth melted.
7 ( 46-8) З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів. Села.
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.
8 ( 46-9) ідіть, оглядайте Господні діла, які руйнування вчинив на землі!
Come, behold the works of Jehovah, what desolations he hath made in the earth:
9 ( 46-10) Аж до краю землі припиняє Він війни, ламає Він лука й торощить списа, палить огнем колесниці!
He hath made wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariots in the fire.
10 ( 46-11) Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесусь між народами, піднесусь на землі!
Be still, and know that I am God: I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.
11 ( 46-12) З нами Господь Саваот, наша твердиня Бог Яковів! Села.
Jehovah of hosts is with us; the God of Jacob is our high fortress. Selah.