Ісус Навин 12 ~ Joshua 12

picture

1 А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:

And these are the kings of the land, whom the children of Israel smote, and of whose land they took possession across the Jordan, toward the sun-rising, from the river Arnon to mount Hermon, and all the plain on the east:

2 С игон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,

Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon, ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the ravine, and over half Gilead, as far as the river Jabbok, the border of the children of Ammon;

3 і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.

and the plain as far as the sea of Chinneroth on the east, and as far as the sea of the plain, the salt sea, on the east, toward Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah;

4 І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,

and the territory of Og the king of Bashan, of the residue of the giants, who dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

5 і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.

and ruled over mount Hermon, and over Salcah, and over all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead the border of Sihon the king of Heshbon.

6 М ойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.

Moses the servant of Jehovah and the children of Israel smote them, and Moses the servant of Jehovah gave it for a possession to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh.

7 А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,

And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel smote on this side the Jordan on the west, from Baal-Gad in the valley of Lebanon as far as the smooth mountain, which rises toward Seir. And Joshua gave it to the tribes of Israel for a possession according to their divisions,

8 н а горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:

in the mountain, and in the lowland, and in the plain, and on the hill-slopes, and in the wilderness, and in the south: the Hittites, and the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites and the Jebusites:

9 ц ар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,

The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 ц ар єрусалимський один, цар хевронський один,

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 ц ар ярмутський один, цар лахіський один,

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 ц ар єґлонський один, цар ґезерський один,

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 ц ар девірський один, цар ґедерський один,

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 ц ар хоремський один, цар арадський один,

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 ц ар лівенський один, цар адулламський один,

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 ц ар маккедський один, цар бет-елський один,

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 ц ар таппуахський один, цар хеферський один,

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 ц ар афекський один, цар шаронський один,

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 ц ар мадонський один, цар хацорський один,

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 ц ар шімронський один, цар ахшафський один,

the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 ц ар таанахський один, цар меґіддівський один,

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 ц ар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam on Carmel, one;

23 ц ар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,

the king of Dor in the upland of Dor, one; the king of Goim, at Gilgal, one;

24 ц ар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.

the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.