1 А оце царі того Краю, яких побили Ізраїлеві сини, і посіли їхній Край по тім боці Йордану на схід сонця, від арнонського потоку аж до гори Гермон, та ввесь степ на схід:
以 色 列 人 在 約 但 河 外 向 日 出 之 地 擊 殺 二 王 , 得 他 們 的 地 , 就 是 從 亞 嫩 谷 直 到 黑 門 山 , 並 東 邊 的 全 亞 拉 巴 之 地 。
2 С игон, цар аморейський, що сидів у Хешбоні, що панував від Ароеру, що над берегом арнонського потоку, і середина потоку, і половина Ґілеаду, і аж до потоку Яббоку, границі синів Аммонових,
這 二 王 , 有 住 希 實 本 、 亞 摩 利 人 的 王 西 宏 。 他 所 管 之 地 是 從 亞 嫩 谷 邊 的 亞 羅 珥 和 谷 中 的 城 , 並 基 列 一 半 , 直 到 亞 捫 人 的 境 界 , 雅 博 河
3 і степ аж до озера Кінроту на схід, і аж до степового моря, моря Солоного на схід, дорогою на Бет-Гаєшімот, і від Теману під узбіччями Пісґі.
與 約 但 河 東 邊 的 亞 拉 巴 , 直 到 基 尼 烈 海 , 又 到 亞 拉 巴 的 海 , 就 是 鹽 海 , 通 伯 耶 西 末 的 路 , 以 及 南 方 , 直 到 毘 斯 迦 的 山 根 。
4 І границя Оґа, царя башанського, із остатку рефаїв, що сидів в Аштароті, і в Едреї,
又 有 巴 珊 王 噩 。 他 是 利 乏 音 人 所 剩 下 的 , 住 在 亞 斯 他 錄 和 以 得 來 。
5 і що панував на горі Гермон, і на Салха, і на всім Башані аж до границі ґешурейської та маахатейської, і половина Ґілеаду, границя Сигона, царя хешбонського.
他 所 管 之 地 是 黑 門 山 、 撒 迦 、 巴 珊 全 地 , 直 到 基 述 人 和 瑪 迦 人 的 境 界 , 並 基 列 一 半 , 直 到 希 實 本 王 西 宏 的 境 界 。
6 М ойсей, раб Господній, та Ізраїлеві сини повбивали їх. І дав його Мойсей раб Господній, на спадок Рувимовому та Ґадовому та половині племени Манасіїного.
這 二 王 是 耶 和 華 僕 人 摩 西 和 以 色 列 人 所 擊 殺 的 ; 耶 和 華 僕 人 摩 西 將 他 們 的 地 賜 給 流 便 人 、 迦 得 人 , 和 瑪 拿 西 半 支 派 的 人 為 業 。
7 А оце царі того Краю, що повбивав Ісус та Ізраїлеві сини по той бік Йордану на захід від Баал-Ґаду в ливанській долині аж до гори Халак, що підіймається до Сеїру, і Ісус віддав її Ізраїлевим племенам на спадок за їхнім поділом,
約 書 亞 和 以 色 列 人 在 約 但 河 西 擊 殺 了 諸 王 。 他 們 的 地 是 從 利 巴 嫩 平 原 的 巴 力 迦 得 , 直 到 上 西 珥 的 哈 拉 山 。 約 書 亞 就 將 那 地 按 著 以 色 列 支 派 的 宗 族 分 給 他 們 為 業 ,
8 н а горі, і в Шефілі, і в Араві, і на узбіччі, і в пустині, і на півдні, хіттеянина, амореянина, і ханаанеянина, періззеянина, хіввеянина й євусеянина:
就 是 赫 人 、 亞 摩 利 人 , 迦 南 人 、 比 利 洗 人 、 希 未 人 、 耶 布 斯 人 的 山 地 、 高 原 亞 拉 巴 、 山 坡 、 曠 野 , 和 南 地 。
9 ц ар єрихонський один, цар гайський, що з боку Бет-Елу, один,
他 們 的 王 : 一 個 是 耶 利 哥 王 , 一 個 是 靠 近 伯 特 利 的 艾 城 王 ,
10 ц ар єрусалимський один, цар хевронський один,
一 個 是 耶 路 撒 冷 王 , 一 個 是 希 伯 崙 王 ,
11 ц ар ярмутський один, цар лахіський один,
一 個 是 耶 末 王 , 一 個 是 拉 吉 王 ,
12 ц ар єґлонський один, цар ґезерський один,
一 個 是 伊 磯 倫 王 , 一 個 是 基 色 王 ,
13 ц ар девірський один, цар ґедерський один,
一 個 是 底 璧 王 , 一 個 是 基 德 王 ,
14 ц ар хоремський один, цар арадський один,
一 個 是 何 珥 瑪 王 , 一 個 是 亞 拉 得 王 ,
15 ц ар лівенський один, цар адулламський один,
一 個 是 立 拿 王 , 一 個 是 亞 杜 蘭 王 ,
16 ц ар маккедський один, цар бет-елський один,
一 個 是 瑪 基 大 王 , 一 個 是 伯 特 利 王 ,
17 ц ар таппуахський один, цар хеферський один,
一 個 是 他 普 亞 王 , 一 個 是 希 弗 王 ,
18 ц ар афекський один, цар шаронський один,
一 個 是 亞 弗 王 , 一 個 是 拉 沙 崙 王 ,
19 ц ар мадонський один, цар хацорський один,
一 個 是 瑪 頓 王 , 一 個 是 夏 瑣 王 ,
20 ц ар шімронський один, цар ахшафський один,
一 個 是 伸 崙 米 崙 王 , 一 個 是 押 煞 王 ,
21 ц ар таанахський один, цар меґіддівський один,
一 個 是 他 納 王 , 一 個 是 米 吉 多 王 ,
22 ц ар кедеський один, цар йокнеамський при Кармелі один,
一 個 是 基 低 斯 王 , 一 個 是 靠 近 迦 密 的 約 念 王 ,
23 ц ар дорський при Нафат-Дорі один, цар ґоїмський при Ґілґалі один,
一 個 是 多 珥 山 岡 的 多 珥 王 , 一 個 是 吉 甲 的 戈 印 王 ,
24 ц ар тірцький один. Усіх царів тридцять і один.
一 個 是 得 撒 王 ; 共 計 三 十 一 個 王 。