1 А лілуя! Хваліте, Господні раби, хваліть ім'я Господа!
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 耶 和 華 的 僕 人 哪 , 你 們 要 讚 美 , 讚 美 耶 和 華 的 名 !
2 Н ехай буде благословенне Господнє ім'я відтепер і навіки!
耶 和 華 的 名 是 應 當 稱 頌 的 , 從 今 時 直 到 永 遠 !
3 В ід сходу сонця аж до заходу його прославляйте Господнє ім'я!
從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 , 耶 和 華 的 名 是 應 當 讚 美 的 !
4 Г осподь підіймається над усі народи, Його слава понад небеса!
耶 和 華 超 乎 萬 民 之 上 ; 他 的 榮 耀 高 過 諸 天 。
5 Х то подібний до Господа, нашого Бога, що мешкає на висоті,
誰 像 耶 和 華 ─ 我 們 的 神 呢 ? 他 坐 在 至 高 之 處 ,
6 т а знижується, щоб побачити те, що на небесах і на землі?
自 己 謙 卑 , 觀 看 天 上 地 下 的 事 。
7 Б ідаря Він підводить із пороху, зо сміття підіймає нужденного,
他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 , 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 ,
8 щ об його посадити з вельможними, з вельможними люду Його!
使 他 們 與 王 子 同 坐 , 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐 。
9 В ін неплідну в домі садовить за радісну матір дітей! Алілуя!
他 使 不 能 生 育 的 婦 人 安 居 家 中 , 為 多 子 的 樂 母 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 !