1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.
Al direttore del coro. «Non distruggere». Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio finché sia passato il pericolo.
2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.
Io invocherò Dio, l’Altissimo, Dio che agisce in mio favore.
3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.
Egli manderà dal cielo a salvarmi, mentre chi vuole divorarmi mi oltraggia; Dio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
4 Д ушата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo a uomini i cui denti sono lance e frecce e la cui lingua è una spada affilata.
5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.
Innàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!
6 М режи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села).
Essi avevano teso una rete ai miei piedi, mi avevano piegato, avevano scavato una fossa davanti a me, ma essi vi sono caduti dentro.
7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
8 С ъбуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèrio e cetra! Io voglio risvegliare l’alba.
9 Щ е те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.
Io ti celebrerò tra i popoli, o Signore, ti loderò tra le nazioni,
10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.
perché grande fino al cielo è la tua bontà e la tua fedeltà fino alle nuvole.
11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.
Innàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda la tua gloria su tutta la terra!