1 ( По слав. 110). По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
Alleluia. Io celebrerò il Signore con tutto il cuore nel convegno dei giusti e nell’assemblea.
2 В елики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
Grandi sono le opere del Signore e contemplate da chi le ama.
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
Le sue opere sono splendide e magnifiche e la sua giustizia dura in eterno.
4 Д остопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
Ha lasciato il ricordo dei suoi prodigi; il Signore è pietoso e misericordioso.
5 Д аде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
Egli dà cibo a quanti lo temono e si ricorda in eterno del suo patto.
6 И зяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
Egli ha mostrato al suo popolo la potenza delle sue opere, gli ha dato l’eredità delle nazioni.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
Le opere delle sue mani sono verità e giustizia; tutti i suoi precetti sono fermi,
8 У твърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
stabili in eterno, fatti con verità e rettitudine.
9 Т ой изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
Egli ha mandato a liberare il suo popolo, ha stabilito il suo patto per sempre; santo e tremendo è il suo nome.
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
Il timore del Signore è il principio della sapienza; hanno buon senso quanti lo praticano. La sua lode dura in eterno.