1 ( По слав. 110). По еврейски азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце. В съвета на праведниците и всред събранието им.
¡Aleluya! Daré gracias al Señor con todo mi corazón, En la compañía de los rectos y en la congregación.
2 В елики са делата Господни, Изследими от всички, които се наслаждават в тях.
Grandes son las obras del Señor, Buscadas por todos los que se deleitan en ellas.
3 С лавно и великолепно е Неговото дело; И правдата Му остава до века.
Esplendor y majestad es Su obra, Y Su justicia permanece para siempre.
4 Д остопаметни направи чудесните Си дела; Благ и милостив е Господ.
Ha hecho Sus maravillas para ser recordadas; Clemente y compasivo es el Señor.
5 Д аде храна на ония, които Му се боят; Винаги ще помни завета Си.
Ha dado alimento a los que Le temen (reverencian); Recordará Su pacto para siempre.
6 И зяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.
Ha hecho conocer a Su pueblo el poder de Sus obras, Al darle la heredad de las naciones.
7 Д елата на ръцете Му са вярност и правосъдие; Всичките Му заповеди са непоколебими;
Las obras de Sus manos son verdad y justicia, Fieles todos Sus preceptos.
8 У твърдени са до вечни векове, Като са направени във вярност и правота.
Son afirmados para siempre, Ejecutados en verdad y rectitud.
9 Т ой изпрати изкупление на людете Си; Постави завета Си за винаги;
El ha enviado redención a Su pueblo, Ha ordenado Su pacto para siempre; Santo y temible es Su nombre.
10 Н ачалото на мъдростта е страх от Господа; Всички, които се управляват по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.
El principio de la sabiduría es el temor del Señor; Buen entendimiento tienen todos los que practican Sus mandamientos; Su alabanza permanece para siempre.