Псалми 92 ~ Salmos 92

picture

1 ( По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

Bueno es dar gracias al Señor, Y cantar alabanzas a Tu nombre, oh Altísimo;

2 Д а възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

Anunciar por la mañana Tu bondad, Y Tu fidelidad por las noches,

3 С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

Con laúd de diez cuerdas y con el arpa, Con la música sonora de la lira.

4 З ащото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;

Porque Tú, oh Señor, me has alegrado con Tus obras, Cantaré con gozo ante las obras de Tus manos.

5 К олко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

¡Qué grandes son Tus obras, oh Señor, Cuán profundos Tus pensamientos!

6 С котски човек не знае това, Нито го разбира безумен,

El hombre torpe no tiene conocimiento, Y el necio no entiende esto:

7 Ч е нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.

Que cuando los impíos brotaron como la hierba, Y florecieron todos los que hacían iniquidad, Sólo fue para ser destruidos para siempre.

8 Н о Ти, Господи, до века си на високо,

Pero Tú, oh Señor, excelso eres eternamente.

9 З ащото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

Porque Tus enemigos, Señor, Porque Tus enemigos perecerán; Serán esparcidos todos los que hacen iniquidad.

10 Н о моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

Pero Tú has exaltado mi poder como el del búfalo; He sido ungido con aceite fresco.

11 И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.

Mis ojos satisfechos han mirado a los que me acechaban, Y oyen mis oídos de los malhechores que se levantan contra mí.

12 П раведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

El justo florecerá como la palma, Crecerá como cedro en el Líbano.

13 Н асадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

Plantados en la casa del Señor, Florecerán en los atrios de nuestro Dios.

14 Щ е бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

Aun en la vejez darán fruto; Estarán vigorosos y muy verdes,

15 З а да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.

Para anunciar cuán recto es el Señor; El es mi Roca, y que en El no hay injusticia.