1 ( По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
Aclamen con júbilo a Dios, habitantes de toda la tierra;
2 В ъзпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
Canten la gloria de Su nombre; Hagan gloriosa Su alabanza.
3 Р ечете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
Digan a Dios: “¡Cuán portentosas son Tus obras! Por la grandeza de Tu poder, Tus enemigos fingirán que Te obedecen.
4 Ц ялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).
Toda la tierra Te adorará, Y cantará alabanzas a Ti, Cantará alabanzas a Tu nombre.” (Selah)
5 Д ойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
Vengan y vean las obras de Dios, Admirable en Sus hechos a favor de los hijos de los hombres.
6 П ревърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
Convirtió el mar en tierra seca; Cruzaron el río a pie; Regocijémonos allí en El.
7 С ъс силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).
El domina con Su poder para siempre; Sus ojos velan sobre las naciones; No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 В ие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
Bendigan, oh pueblos, a nuestro Dios, Y hagan oír la voz de Su alabanza.
9 К ойто поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
El es quien nos guarda con vida, Y no permite que nuestros pies resbalen.
10 З ащото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
Porque Tú nos has probado, oh Dios; Nos has refinado como se refina la plata.
11 В ъвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
Nos metiste en la red; Carga pesada pusiste sobre nuestros lomos.
12 Н аправил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
Hiciste cabalgar hombres sobre nuestras cabezas; Pasamos por el fuego y por el agua, Pero Tú nos sacaste a un lugar de abundancia.
13 Щ е вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
Entraré en Tu casa con holocaustos; A Ti cumpliré mis votos,
14 К оито произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
Los que pronunciaron mis labios Y habló mi boca cuando yo estaba en angustia.
15 В сеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).
Te ofreceré holocaustos de animales engordados, Con el humo de la ofrenda de carneros; Haré una ofrenda de toros y machos cabríos. (Selah)
16 Д ойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
Vengan y oigan, todos los que temen (reverencian) a Dios, Y contaré lo que El ha hecho por mi alma.
17 К ъм него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
Con mi boca clamé a El, Y ensalzado fue con mi lengua.
18 А ко в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
Si observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará.
19 Н о Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
Pero ciertamente Dios me ha oído; El atendió a la voz de mi oración.
20 Б лагословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.
Bendito sea Dios, Que no ha desechado mi oración, Ni apartado de mí Su misericordia.