Псалми 66 ~ Psalm 66

picture

1 ( По слав. 65). За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,

¶ Make a joyful noise unto God, all the earth;

2 В ъзпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.

sing forth the glory of his name; put glory into thy praise.

3 Р ечете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.

Say unto God, How terrible art thou in thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 Ц ялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села).

All the earth shall worship thee and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.

5 Д ойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.

Come and see the works of God; he is terrible in his doing toward the sons of men.

6 П ревърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.

He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 С ъс силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села).

He rules by his power for ever; his eyes watch the Gentiles; the rebellious shall not exalt themselves. Selah.

8 В ие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,

¶ O bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard.

9 К ойто поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.

It is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip.

10 З ащото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.

For thou, O God, hast proved us; thou hast refined us as silver is refined.

11 В ъвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.

Thou didst bring us into the net; thou didst lay affliction upon our loins.

12 Н аправил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.

Thou hast placed a man over our head; we went through fire and through water, but thou didst bring us out into abundance.

13 Щ е вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,

¶ I will go into thy house with burnt offerings; I will pay thee my vows,

14 К оито произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.

which my lips have uttered and my mouth has spoken when I was in trouble.

15 В сеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села).

I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

16 Д ойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.

Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he has done unto my soul.

17 К ъм него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.

I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

18 А ко в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;

If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

19 Н о Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.

But verily God has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

20 Б лагословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.

Blessed be God, who has not turned away my prayer nor his mercy from me.