Псалми 62 ~ Psalm 62

picture

1 ( По слав. 61). За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.

¶ Only in God does my soul rest; from him comes my saving health.

2 С амо Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.

He only is my rock and my saving health; he is my defence; I shall not be greatly moved.

3 Д о кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

How long will ye imagine mischief against a man? Shall ye murder each other until ye are as a bowing wall and as a tottering fence?

4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).

They only consult to cast him down from his greatness; they delight in lies; they bless with their mouth, but they curse in their inward parts. Selah.

5 Н о ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.

My soul, rest thou only in God, for my hope is from him.

6 С амо Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.

He only is my rock and my saving health; he is my defence; I shall not be moved.

7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

In God is my saving health and my glory; the rock of my strength and my refuge is in God.

8 У повавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).

¶ Wait in him at all times; ye peoples, pour out your heart before him; God is our refuge. Selah.

9 Н аистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.

Surely the sons of Adam are vanity, and the sons of nobles are a lie; to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

10 Н е уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.

Trust not in violence and become not vain in the taking of spoil; if riches increase, set not your heart upon them.

11 Е дно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,

God has spoken once; twice have I heard this that power belongs unto God.

12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

Also unto thee, O Lord, belongs mercy, for thou renderest to every man according to his work.