Псалми 143 ~ Psalm 143

picture

1 ( По слав. 142). Давидов псалом. Господи, послушай молитвата ми, дай ухо на молбите ми; Отговори ми според верността Си и според правдата Си.

¶ Hear my prayer, O LORD; give ear to my supplications for the sake of thy truth; answer me for the sake of thy righteousness.

2 И не влизай в съд със слугата Си; Защото пред Тебе няма да се оправдае ни един жив човек.

And enter not into judgment with thy slave; for in thy sight shall no man living be justified.

3 З ащото неприятелят подгони душата ми, Удари о земята живота ми, Турил ме е да живея в тъмни места, Както ония, които са отдавна умрели.

For the enemy has persecuted my soul; he has smitten my life down to the ground; he has made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

4 З ащото духът ми до ден изнемогва в мене, Сърцето ми е съвсем усамотено.

Therefore my spirit has become overwhelmed within me; my heart within me has become desolate.

5 С помням си древните дни, Размишлявам за всичките Твои дела, Поучавам се в творенията на ръцете Ти.

I remembered the days of old; I meditated on all thy works; I mused on the work of thy hands.

6 П ростирам ръцете си към Тебе; Душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села).

I stretched forth my hands unto thee; my soul thirsted after thee, as a thirsty land. Selah.

7 С коро ме послушай, Господи; духът ми чезне; Не скривай лицето Си от мене, Да не би да се уподобя на ония, които слизат в рова.

¶ Hear me speedily, O LORD; my spirit fails; hide not thy face from me lest I be like those that go down into the grave.

8 Д ай ми да чуя рано гласа на милосърдието Ти, Защото на Тебе уповавам; Дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, Защото към Тебе издигам душата си.

Cause me to hear thy mercy in the morning, for in thee do I trust; cause me to know the way in which I should walk, for I lift up my soul unto thee.

9 И збави ме, Господи, от неприятелите ми; Към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.

Deliver me, O LORD, from my enemies; I flee unto thee.

10 Н аучи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; Благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.

Teach me to do thy will, for thou art my God. Let thy good Spirit lead me into the land of uprightness.

11 Г осподи, съживи ме заради името Си; Според правдата Си изведи душата ми из утеснение.

By thy name, O LORD, thou shalt give me life; by thy righteousness thou shalt bring my soul out of trouble.

12 И според милосърдието Си отсечи неприятелите ми, И погуби всички, които притесняват душата ми, Защото аз съм Твой слуга.

And by thy mercy thou shalt scatter my enemies and destroy all the adversaries of my soul; for I am thy slave.