Псалми 143 ~ Psalm 143

picture

1 ( По слав. 142). Давидов псалом. Господи, послушай молитвата ми, дай ухо на молбите ми; Отговори ми според верността Си и според правдата Си.

Hear my prayer, O Lord, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness.

2 И не влизай в съд със слугата Си; Защото пред Тебе няма да се оправдае ни един жив човек.

And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

3 З ащото неприятелят подгони душата ми, Удари о земята живота ми, Турил ме е да живея в тъмни места, Както ония, които са отдавна умрели.

For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead.

4 З ащото духът ми до ден изнемогва в мене, Сърцето ми е съвсем усамотено.

Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate.

5 С помням си древните дни, Размишлявам за всичките Твои дела, Поучавам се в творенията на ръцете Ти.

I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

6 П ростирам ръцете си към Тебе; Душата ми жадува за Тебе като безводна земя. (Села).

I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.

7 С коро ме послушай, Господи; духът ми чезне; Не скривай лицето Си от мене, Да не би да се уподобя на ония, които слизат в рова.

Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.

8 Д ай ми да чуя рано гласа на милосърдието Ти, Защото на Тебе уповавам; Дай ми да зная пътя, по който трябва да ходя, Защото към Тебе издигам душата си.

Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee.

9 И збави ме, Господи, от неприятелите ми; Към Тебе прибягвам, за да ме скриеш.

Deliver me, O Lord, from mine enemies: I flee unto thee to hide me.

10 Н аучи ме да изпълнявам волята Ти, защото Ти си мой Бог; Благият Твой Дух нека ме води в земята на правдата.

Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness.

11 Г осподи, съживи ме заради името Си; Според правдата Си изведи душата ми из утеснение.

Quicken me, O Lord, for thy name’s sake: for thy righteousness’ sake bring my soul out of trouble.

12 И според милосърдието Си отсечи неприятелите ми, И погуби всички, които притесняват душата ми, Защото аз съм Твой слуга.

And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant.