1 ( По слав. 117). Славете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
O give thanks unto the Lord; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 Н ека каже сега Израил, Че неговата милост трае до века.
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 Н ека каже сега Аароновият дом, Че Неговата милост трае до века.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 Н ека кажат сега ония, които се боят от Господа, Че Неговата милост трае до века.
Let them now that fear the Lord say, that his mercy endureth for ever.
5 В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
I called upon the Lord in distress: the Lord answered me, and set me in a large place.
6 Г оспод е откъм мене; няма да се убоя; Що може да ми стори човек?
The Lord is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 Г оспод е откъм мене между помощниците ми; Затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
The Lord taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
8 П о-добре да се надява някой на Господа, А не да уповава на човека.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in man.
9 П о-добре да се надява някой на Господа, А не да се уповава на князе.
It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes.
10 В сичките народи ме обиколиха; Но в името Господно ще ги отсека.
All nations compassed me about: but in the name of the Lord will I destroy them.
11 О биколиха ме, да! обиколиха ме; Но в името Господно ще ги отсека.
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the Lord I will destroy them.
12 О биколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръне; Защото в името Господно ще ги отсека.
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the Lord I will destroy them.
13 Т и, враже, ме тласна силно за да падна; Но Господ ми помогна.
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the Lord helped me.
14 С ила моя и песен моя е Господ, И Той ми стана избавител,
The Lord is my strength and song, and is become my salvation.
15 Г лас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; Десницата Господна върши храбри дела.
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the Lord doeth valiantly.
16 Д есницата Господна се издигна; Десницата Господна върши храбри дела.
The right hand of the Lord is exalted: the right hand of the Lord doeth valiantly.
17 А з няма да умра, но ще живея, И ще разказвам делата Господни,
I shall not die, but live, and declare the works of the Lord.
18 С трого ме наказва Господ, Но на смърт не ме предаде.
The Lord hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 О творете ми портите на правдата; Ще вляза в тях и ще прославя Господа.
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the Lord:
20 Т ова са Господните порти, В които ще влязат праведните.
this gate of the Lord, into which the righteous shall enter.
21 Щ е те славословя, защото си ме послушал, И станал си ми избавител.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 К амъкът, който отхвърлиха зидарите, Стана глава на ъгъла,
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 О т Господа е това, И чудно е в нашите очи.
This is the Lord’s doing; it is marvellous in our eyes.
24 Т оя е денят, който Господ е направил; Нека се радваме и се развеселим в Него.
This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 О Господи! избави, молим се; О Господи! молим се изпрати благоденствие.
Save now, I beseech thee, O Lord: O Lord, I beseech thee, send now prosperity.
26 Б лагословен да бъде оня, който иде в името Господно; Благославяме ви от дома Господен.
Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 Г оспод е Бог, Който ни показва светлина; Приведете до роговете на олтара Вързаната с въжета жертва.
God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Т и си Бог мой, и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвишавам.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 С лавете Господа, защото е благ, Защото Неговата милост трае до века.
O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.