Псалми 62 ~ Psalm 62

picture

1 ( По слав. 61). За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.

Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

2 С амо Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

3 Д о кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).

They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

5 Н о ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.

My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.

6 С амо Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.

He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.

7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

8 У повавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).

Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

9 Н аистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.

Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

10 Н е уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.

Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

11 Е дно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,

God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.

12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.