Salmi 62 ~ Psalm 62

picture

1 « Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide.» L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.

Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.

2 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

He only is my rock and my salvation; he is my defence; I shall not be greatly moved.

3 F ino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?

How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.

4 E ssi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)

They only consult to cast him down from his excellency: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah.

5 A nima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.

My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.

6 L ui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.

He only is my rock and my salvation: he is my defence; I shall not be moved.

7 I n DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.

In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

8 C onfida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)

Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah.

9 C erto, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono piú leggeri del vapore, stesso.

Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity.

10 N on confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.

Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them.

11 D IO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;

God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God.

12 a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opere

Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.