Salmi 29 ~ Psalm 29

picture

1 « Salmo di Davide» Date all'Eterno, o figli dei potenti, date all'Eterno gloria e forza,

Give unto the Lord, O ye mighty, give unto the Lord glory and strength.

2 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l'Eterno nello splendore della sua SANTITA'.

Give unto the Lord the glory due unto his name; worship the Lord in the beauty of holiness.

3 L a voce dell'Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l'Eterno è sulle grandi acque.

The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory thundereth: the Lord is upon many waters.

4 L a voce dell'Eterno è potente, la voce dell'Eterno è piena di maestà.

The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty.

5 L a voce dell'Eterno rompe i cedri; sí, l'Eterno spezza i cedri del Libano;

The voice of the Lord breaketh the cedars; yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.

6 l i fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.

He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

7 L a voce dell'Eterno fende le fiamme di fuoco.

The voice of the Lord divideth the flames of fire.

8 L a voce dell'Eterno fa tremare il deserto; l'Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.

The voice of the Lord shaketh the wilderness; the Lord shaketh the wilderness of Kadesh.

9 L a voce dell'Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: «Gloria!».

The voice of the Lord maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.

10 L 'Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, l'Eterno siede re per sempre.

The Lord sitteth upon the flood; yea, the Lord sitteth King for ever.

11 L 'Eterno darà forza al suo popolo; l'Eterno benedirà il suo popolo con la pace.

The Lord will give strength unto his people; the Lord will bless his people with peace.