1 « Salmo di Davide» Date all'Eterno, o figli dei potenti, date all'Eterno gloria e forza,
I jepni Zotit, o bij të të fuqishmëve, i jepni Zotit lavdi dhe forcë.
2 D ate all'Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l'Eterno nello splendore della sua SANTITA'.
I jepni Zotit lavdinë që i përket emrit të tij; adhuroni Zotin në shkëlqimin e shenjtërisë së tij.
3 L a voce dell'Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l'Eterno è sulle grandi acque.
Zëri i Zotit është mbi ujërat; Perëndia i lavdisë gjëmon; Zoti është mbi ujërat e mëdha.
4 L a voce dell'Eterno è potente, la voce dell'Eterno è piena di maestà.
Zëri i Zotit është i fuqishëm, zëri i Zotit është i madhërishëm.
5 L a voce dell'Eterno rompe i cedri; sí, l'Eterno spezza i cedri del Libano;
Zëri i Zotit thyen kedrat; po, Zoti thyen kedrat e Libanit;
6 l i fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
i bën të hidhen si një viç, Libanin dhe Sirionin, si një buall i ri.
7 L a voce dell'Eterno fende le fiamme di fuoco.
Zëri i Zotit çan flakët e zjarrit.
8 L a voce dell'Eterno fa tremare il deserto; l'Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.
Zëri i Zotit e bën shkretëtirën të dridhet; Zoti bën që të dridhet shkretëtira e Kadeshit.
9 L a voce dell'Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: «Gloria!».
Zëri i Zotit bën që të lindin sutat dhe i lë pyjet pa gjethe; dhe në tempullin e tij çdo gjë thotë: "Lavdi!".
10 L 'Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sí, l'Eterno siede re per sempre.
Zoti rrinte ulur në fron përmbi përmbytjen; po, Zoti rri ulur si mbret në përjetësi.
11 L 'Eterno darà forza al suo popolo; l'Eterno benedirà il suo popolo con la pace.
Zoti do t’i japë forcë popullit të tij; Zoti do të bekojë popullin e tij me paqe.