Псалми 62 ~ Salmos 62

picture

1 ( По слав. 61). За първия певец, по Едутуна. Давидов псалом. Душата ми тихо уповава само на Бога, От Когото е избавлението ми.

Al Músico principal: á Jeduthúm: Salmo de David. EN Dios solamente está callada mi alma: De él viene mi salud.

2 С амо Той е канара моя и избавление мое, И прибежище мое; няма много да се поклатя.

El solamente es mi fuerte, y mi salud; Es mi refugio, no resbalaré mucho.

3 Д о кога, всички вие, ще нападате човека За да го съборите като наведена стена и разклатен плет?

¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? Pereceréis todos vosotros, Caeréis como pared acostada, como cerca ruinosa.

4 С ъветват се само да го тласкат от висотата му; Обичат лъжата; С устата си благославят, а в сърцето си кълнат. (Села).

Solamente consultan de arrojarle de su grandeza; Aman la mentira, Con su boca bendicen, pero maldicen en sus entrañas. (Selah.)

5 Н о ти, о душе моя, тихо уповавай само на Бога, Защото от Него очаквам помощ.

Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.

6 С амо Той е канара моя, и избавление мое, И прибежище мое; няма да се поклатя.

El solamente es mi fuerte y mi salud: Es mi refugio, no resbalaré.

7 У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.

8 У повавайте на Него, люде, на всяко време, Изливайте сърцата си пред Него; Бог е нам прибежище. (Села).

Esperad en él en todo tiempo, oh pueblos; Derramad delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah.)

9 Н аистина ниско поставените човеци са лъх, а високопоставените лъжа. Турени на везни те се издигат нагоре; Те всички са по-леки от суетата.

Por cierto, vanidad son los hijos de los hombres, mentira los hijos de varón: Pesándolos á todos igualmente en la balanza, Serán menos que la vanidad.

10 Н е уповавайте на насилие, И не се надявайте суетно на грабителство; Богатство ако изникне, не прилепявайте към него сърцето си.

No confiéis en la violencia, Ni en la rapiña; no os envanezcáis: Si se aumentare la hacienda, no pongáis el corazón en ella.

11 Е дно нещо каза Бог, да! две неща чух, - Че силата принадлежи на Бога,

Una vez habló Dios; Dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza.

12 И че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; Защото Ти даваш на всекиго според делото му.

Y de ti, oh Señor, es la misericordia: Porque tú pagas á cada uno conforme á su obra.