1 ( По слав. 70). На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.
EN ti, oh Jehová, he esperado; No sea yo confuso para siempre.
2 И збави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.
Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: Inclina tu oído y sálvame.
3 Б ъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.
Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: Mandado has que yo sea salvo; Porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.
4 Б оже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.
Dios mío, líbrame de la mano del impío, De la mano del perverso y violento.
5 З ащото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.
Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: Seguridad mía desde mi juventud.
6 Т и си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
Por ti he sido sustentado desde el vientre: De las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: De ti será siempre mi alabanza.
7 К ато чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.
Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.
8 У стата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.
Sea llena mi boca de tu alabanza, De tu gloria todo el día.
9 Н е ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;
No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.
10 З ащото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си
Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.
11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.
Diciendo: Dios lo ha dejado: Perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.
12 Б оже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.
13 Н ека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.
Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; Sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.
14 Н о аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.
Mas yo siempre esperaré, Y añadiré sobre toda tu alabanza.
15 У стата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.
Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
16 Щ е дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
Vendré á las valentías del Señor Jehová: Haré memoria de sola tu justicia.
17 Б оже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; Y hasta ahora he manifestado tus maravillas.
18 Д а! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.
Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, Hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, Tus valentías á todos los que han de venir.
19 С ъщо и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; Porque has hecho grandes cosas: Oh Dios, ¿quién como tú?
20 Т и, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, Volverás á darme vida, Y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.
21 Щ е уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.
Aumentarás mi grandeza, Y volverás á consolarme.
22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.
Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, Oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, Oh Santo de Israel.
23 щ е се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.
Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, Y mi alma, á la cual redimiste.
24 Е зикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.
Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: Por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.