Псалми 71 ~ Salmos 71

picture

1 ( По слав. 70). На тебе, Господи, уповавам; Да се не посрамя никога.

En ti, oh SEÑOR, he esperado; no sea yo confundido para siempre.

2 И збави ме в правдата Си и освободи ме; Приклони към мене ухото Си и спаси ме.

Hazme escapar, y líbrame en tu justicia; inclina tu oído hacia mí y sálvame.

3 Б ъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, Защото канара моя и крепост моя си Ти.

Seme por peña de fortaleza, adonde recurra yo continuamente; has mandado que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi castillo.

4 Б оже мой избави ме от ръката на нечестивия, От ръката на законопрестъпника и насилника.

Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.

5 З ащото Ти, Господи Иеова, си моя надежда; На Тебе съм уповавал от младостта си.

Porque tú eres mi esperanza, Señor DIOS; seguridad mía desde mi juventud.

6 Т и си ми бил подпорка от рождението ми; От утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; За Тебе ще бъде винаги хвалението ми.

Por ti he sido sustentado desde el vientre; de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacó; de ti ha sido siempre mi alabanza.

7 К ато чудовище съм станал на мнозина; Но Ти си ми яко прибежище.

Como prodigio he sido a muchos, y tú mi refugio fuerte.

8 У стата ми ще се пълнят всеки ден С хваление и славене на Тебе.

Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.

9 Н е ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;

No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

10 З ащото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си

Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.

11 И казват: Бог го е оставил; Погнете и хванете го, защото няма кой да го избави.

Diciendo: Dios lo ha dejado; perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.

12 Б оже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.

Oh Dios, no te alejes de mí; Dios mío, acude pronto a mi socorro.

13 Н ека се посрамят и се изтребят противниците на душата ми; Нека се покрият с укор и срам ония, които искат зло за мене.

Sean avergonzados, perezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que buscan mi mal.

14 Н о аз винаги ще се надявам. И ще Те хваля все повече и повече.

¶ Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.

15 У стата ми цял ден ще разказват правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, Защото не мога да ги изброя.

Mi boca publicará tu justicia y tu salvación todo el día, aunque no sé el número de ellas.

16 Щ е дойда и ще хваля мощните дела на Господа Иеова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.

Iré en la valentía del Señor DIOS; haré memoria de tu justicia, de la tuya solamente.

17 Б оже, Ти си ме научил от младостта ми; И до сега съм разгласявал Твоите чудесни дела.

Oh Dios, me enseñaste desde mi juventud y hasta ahora; manifestaré tus maravillas.

18 Д а! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.

Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares; hasta que denuncie tu brazo a la posteridad; tus valentías a todos los que han de venir.

19 С ъщо и правдата Ти, Боже, стигна на високо; Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas; Oh Dios, ¿quién como tú?

20 Т и, Който си ми показал много и тежки притеснения, Пак ще ме съживиш, И от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.

Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males; volverás y me darás vida, y de los abismos de la tierra volverás a levantarme.

21 Щ е уголемиш величието ми, И наново ще ме утешиш.

Aumentarás mi grandeza, y volverás a consolarme.

22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Тебе и Твоята вярност; На Тебе, Свети Израилев, ще пея хваление с арфа.

Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío; tu verdad cantaré yo a ti en el arpa, oh Santo de Israel.

23 щ е се радват много устните ми, когато Те славословя, Тоже и душата ми, която си изкупил.

Mis labios se alegrarán cuando cantare alabanzas a ti; y mi alma, a la cual rescataste.

24 Е зикът ми, тъй също, ще приказва за правдата Ти всеки ден, Защото се посрамиха - защото се смутиха - ония, които искат зло за мене.

Asimismo mi lengua hablará también de tu justicia cada día; por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confundidos los que mi mal procuraban.