Псалми 57 ~ Salmos 57

picture

1 ( По слав. 56). За първия певец, по не разорявай. Песен на Давида, когато побягна от Сауловото лице в пещерата. Смили се за мене, о Боже, смили се за мене, Защото при Тебе прибягва душата ми; Да! Под сянката но Твоите крила ще прибягна, Докато преминат тия бедствия.

Ten misericordia de mí, oh Dios, ten misericordia de mí; porque en ti ha confiado mi alma, y en la sombra de tus alas me ampararé, hasta que pasen los quebrantos.

2 Щ е викам към Всевишния Бог, Към Бога, Който действува за мене.

Clamaré al Dios Altísimo, al Dios que me galardona.

3 Щ е прати от небесата и ще ме избави, Когато ме укорява оня, който иска да ме погълне. (Села). Бог ще изпрати милостта Си и истината Си.

El enviará desde los cielos, y me salvará de la infamia del que me devora; (Selah) Dios enviará su misericordia y su verdad.

4 Д ушата ми е всред лъвовете; Лежа между пламнали човеци, Между човешки чада, чиито зъби са копия и стрели, И чиито език е остър меч.

Mi vida está entre leones; estoy echado entre hijos de hombres que echan llamas; sus dientes son lanzas y saetas, y su lengua espada aguda.

5 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.

6 М режи приготви за стъпките ми; Душата ми се е навела; Изкопаха пред мене яма; Те сами паднаха всред тия. (Села).

Red han armado a mis pasos; mi alma se ha abatido; hoyo han cavado delante de mí; cayeron en medio de él. (Selah.)

7 Н епоколебимо е сърцето ми, Боже, непоколебимо е сърцето ми; Ще пея, а ще славословя.

¶ Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto; cantaré, y diré salmos.

8 С ъбуди се, душе моя+; Събуди се, псалтирю и арфо; сам аз ще се събудя на ранина.

Despierta, oh gloria mía; despierta, salterio y arpa; me levantaré de mañana.

9 Щ е те хваля, Господи, между племената; Ще те славословя между народите.

Te alabaré en los pueblos, oh Señor; cantaré de ti en las naciones.

10 З ащото Твоята милост е велика дори до небесата. И Твоята вярност до облаците.

Porque grande es hasta los cielos tu misericordia, y hasta las nubes tu verdad.

11 В ъзнеси се, Боже, над небесата; Славата Ти нека бъде по цялата земя.

Ensálzate sobre los cielos, oh Dios; sobre toda la tierra se ensalze tu gloria.