1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.
¶ No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
2 ( 9)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
Y nuestro Dios está en los cielos, todo lo que quiso ha hecho.
4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
6 ( 14)Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;
orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
Como ellos sean los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
¶ Oh Israel, confía en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
Los que teméis al SEÑOR, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
Bendecirá a los que temen al SEÑOR; a chicos y a grandes.
14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
Benditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
Los cielos son los cielos del SEÑOR; y ha dado la tierra a los hijos de Adán.
17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
No alabarán los muertos a JAH, ni todos los que descienden al silencio;
18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.
mas nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Alelu-JAH.