Псалми 115 ~ Psalm 115

picture

1 ( По слав. продължение от 113). (9)Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.

Not to us, O Lord, not to us but to Your name give glory, for Your mercy and loving-kindness and for the sake of Your truth and faithfulness!

2 ( 9)Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?

Why should the nations say, Where is now their God?

3 ( 11)Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.

But our God is in heaven; He does whatever He pleases.

4 ( 12)Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.

The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.

5 ( 13)Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;

They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

6 ( 14)Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;

They have ears, but they hear not; noses have they, but they smell not;

7 ( 15)Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.

They have hands, but they handle not; feet have they, but they walk not; neither can they make a sound with their throats.

8 ( 16)Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.

They who make idols are like them; so are all who trust in and lean on them.

9 ( 17)Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

O Israel, trust and take refuge in the Lord! He is their Help and their Shield.

10 ( 18)Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

O house of Aaron, trust in and lean on the Lord! He is their Help and their Shield.

11 ( 19)Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.

You who fear the Lord, trust in and lean on the Lord! He is their Help and their Shield.

12 ( 20)Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.

The Lord has been mindful of us, He will bless us: He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron,

13 ( 21)Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.

He will bless those who reverently and worshipfully fear the Lord, both small and great.

14 ( 22)Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.

May the Lord give you increase more and more, you and your children.

15 ( 23)Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.

May you be blessed of the Lord, Who made heaven and earth!

16 ( 24)Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,

The heavens are the Lord’s heavens, but the earth has He given to the children of men.

17 ( 25)Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;

The dead praise not the Lord, neither any who go down into silence.

18 ( 26)Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.

But we will bless (affectionately and gratefully praise) the Lord from this time forth and forever. Praise the Lord! (Hallelujah!)