1 Тимотей 5 ~ 1 Timothy 5

picture

1 С тар човек не изобличавай, а увещавай го като баща, по-младите като братя,

Do not sharply censure or rebuke an older man, but entreat and plead with him as a father. Treat younger men like brothers;

2 с тарите жени като майки, по-младите като сестри

older women like mothers younger women like sisters, in all purity.

3 П очитай вдовиците, които наистина са вдовици.

treat with great consideration and give aid to those who are truly widowed (solitary and without support).

4 Н о ако някоя вдовица има чада и внуци, те нека се учат да показват благочестие към домашните си и да отдават дължимото на родителите си; защото това е угодно пред Бога.

But if a widow has children or grandchildren, see to it that these are first made to understand that it is their religious duty at home, and make return to their parents or grandparents, for this is acceptable in the sight of God.

5 А която е истинска вдовица и е останала сама, тя се надява на Бога и постоянствува в молби и в молитви нощем и денем;

Now who is a real widow and is left entirely alone and desolate has fixed her hope on God and perseveres in supplications and prayers night and day,

6 н о оная, която живее сладострастно, жива е умряла.

Whereas she who lives in pleasure and self-gratification is dead even while she lives.

7 З аръчвай и това, за да бъдат и непорочни.

Charge thus, so that they may be without reproach and blameless.

8 Н о ако някой не промишлява за своите, а най-вече за домашните си, той се е отрекъл от вярата, и от безверник е по-лош.

If anyone fails to provide for his relatives, and especially for those of his own family, he has disowned the faith and is worse than an unbeliever.

9 Д а се записва само такава вдовица, която не е по-долу от шестдесет години, която е била на един мъж жена,

Let no one be put on the roll of widows who is under sixty years of age or who has been the wife of more than one man;

10 И звестна по добрите си дела: ако е отхранила чеда, ако е приемала странки, ако е омивала нозете на светии, ако е помагала на страдащи, ако се е предавала на всякакво добро дело.

And she must have a reputation for good deeds, as one who has brought up children, who has practiced hospitality to strangers, washed the feet of the saints, helped to relieve the distressed, devoted herself diligently to doing good in every way.

11 А по-младите вдовици не приемай, защото, когато страстите им ги отвърнат от Христа, искат да се омъжват,

But refuse younger widows, for when they become restive and their natural desires grow strong, they withdraw themselves against Christ wish to marry.

12 т а падат под осъждане, защото са се пометнали от първото си убеждение.

And so they incur condemnation for having set aside and slighted their previous pledge.

13 А при това, те навикват да стоят празни, да ходят от къща на къща, и не само да бъдат празни, но и бъбриви, като се месят в чужди работи и говорят това, което не трябва да се говори.

Moreover, as they go about from house to house, they learn to be idlers, and not only idlers, but gossips and busybodies, saying what they should not say and talking of things they should not mention.

14 П о тая причина, искам по-младите вдовици да се омъжват, да раждат деца, да управляват дом, да не дават никаква причина на противника да хули;

So I would have younger marry, bear children, guide the household, not give opponents of the faith occasion for slander or reproach.

15 з ащото някои вече са се отклонили и отишли подир сатана.

For already some have turned aside after Satan.

16 А ко някой вярващ, мъж или жена, има сродници вдовици, нека ги пригледват, та църквата да се не обременява, за да може да пригледва истинските вдовици.

If any believing woman or believing man has widows, let him relieve them; let the church not be burdened, so that it may assist those who are truly widows (those who are all alone and are dependent).

17 П резвитер който управлява добре, нека се удостояват с двойна почит, особно ония, които се трудят в словото и поучението,

Let the elders who perform the duties of their office well be considered doubly worthy of honor '> financial support], especially those who labor faithfully in preaching and teaching.

18 з ащото писанието казва: "Да не обърнеш устата на воля, когато вършее", и: "Работникът заслужава заплатата си".

For the Scripture says, You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain, and again, The laborer is worthy of his hire.

19 П ротив презвитер не приемай обвинение, освен ако е нанесено от двама или трима свидетели.

Listen to no accusation against an elder unless it is confirmed by the testimony of two or three witnesses.

20 О ния, които съгрешават, изобличавай пред всички, та другите да имат страх.

As for those who are guilty and persist in sin, rebuke and admonish them in the presence of all, so that the rest may be warned and stand in wholesome awe and fear.

21 П ред Бога, пред Христа Исуса и пред избраните ангели ти заръчвам да пазиш тия заповеди без предразсъдък и нищо да не вършиш с пристрастие.

I solemnly charge you in the presence of God and of Christ Jesus and of the chosen angels that you guard and keep without personal prejudice or favor, doing nothing from partiality.

22 Н е прибързвай да ръкополагаш никого, нито участвай в чужди грехове. Пази себе си чист.

Do not be in a hurry in the laying on of hands, nor share or participate in another man’s sins; keep yourself pure.

23 Н е пий вече само вода, но употребявай малко вино за стомаха си и за честите си боледувания.

Drink water no longer exclusively, but use a little wine for the sake of your stomach and your frequent illnesses.

24 Г реховете на някои човеци са явни и предварят ги на съда; а на някои идат отпосле.

The sins of some men are conspicuous (openly evident to all eyes), going before them to the judgment and proclaiming their sentence in advance; but the sins of others appear later.

25 Т ака и добрите дела на някои са явни; а ония, които не са, не могат да се укрият за винаги.

So also, good deeds are evident and conspicuous, and even when they are not, they cannot remain hidden.