1 И Господ говори на Моисея, казвайки:
And the Lord said to Moses,
2 Г овори на израилтяните, като речеш: Ако зачне жена и роди мъжко дете, тя ще бъде нечиста седем дни; както в дните, когато е разлъчана поради месечините си, ще бъде нечиста.
Say to the Israelites, If a woman conceives and bears a male child, she shall be unclean seven days, unclean as during her monthly discomfort.
3 А на осмия ден да се обреже краекожието на детето.
And on the eighth day the child shall be circumcised.
4 Н о тя да остава тридесет и три дена за очистването си от кръвта си; до никоя света вещ да се не допира, и в светилището да не влиза, преди да се свършат дните на очистването й.
Then she shall remain thirty-three days to be purified of blood; she shall touch no hallowed thing nor come into the sanctuary until the days of her purifying are over.
5 Н о ако роди женско дете, тя ще бъде нечиста две седмици, както когато е разлъчана; и да остава шестдесет и шест дена за очистването си от кръвта си.
But if the child she bears is a girl, then she shall be unclean two weeks, as in her periodic impurity, and she shall remain separated sixty-six days to be purified of blood.
6 А когато се свършат дните на очистването й, за син или за дъщеря, нека донесе при свещеника едногодишно агне за всеизгаряне, и гълъбче или гургулица в принос за грях, до входа на шатъра за срещане;
When the days of her purifying are completed, whether for a son or for a daughter, she shall bring a lamb a year old for a burnt offering and a young pigeon or a turtledove for a sin offering to the door of the Tent of Meeting to the priest;
7 и той да го принесе пред Господа и да направи умилостивение за нея, и тя ще бъде чиста от кръвта си. Това е законът за оная, която ражда мъжко или женско дете.
And he shall offer it before the Lord and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has borne a male or a female child.
8 Н о ако не й стига ръка да донесе агне, нека донесе две гургулици или две гълъбчета, едното за всеизгаряне, а другото в принос за грях; и свещеникът да направи умилостивение за нея, и тя ще бъде чиста.
If she is unable to bring a lamb then she shall bring two turtledoves or young pigeons, one for a burnt offering, the other for a sin offering; the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.