Исая 18 ~ Isaiah 18

picture

1 О земьо, бръмчаща с крила, Която си оттатък етиопските реки.

Woe to the land whirring with wings which is beyond the rivers of Cush or Ethiopia,

2 К оято изпращаш посланици през море, И с рогозени кораби по вадите, като казваш: Идете, вие бързи пратеници, към народа висок и гладък, Към люде страшни от началото си и нататък, Народ, който отмерва и потъпква, Чиято земя обират реките!

That sends ambassadors by the Nile, even in vessels of papyrus upon the waters! Go, you swift messengers, to a nation tall and polished, to a people terrible from their beginning, a nation strong and victorious, whose land the rivers divide!

3 В сички вие жители на света, и вие обитатели на земята, Гледайте, когато се издигне знаме на планините, И слушайте, когато засвири тръбата;

All you inhabitants of the world, you who dwell on the earth, when a signal is raised on the mountains—look! When a trumpet is blown—hear!

4 З ащото така ми рече Господ: Ще съм безмълвен, и в обиталището Си ще гледам, Като светло греене по пладне. Като росен облак в жетвена жега.

For thus the Lord has said to me: I will be still and I will look on from My dwelling place, like clear and glowing heat in sunshine, like a fine cloud of mist in the heat of harvest.

5 З ащото преди беритбата, когато пъпката стане съвършена, И от цвета незрялото грозде, узрее, Той ще изреже клончетата с косери, И като отсече клоновете ще ги махне,

For before the harvest, when the blossom is over and the flower becomes a ripening grape, He will cut off the sprigs with pruning hooks, and the spreading branches He will remove and cut away.

6 Т е всички ще бъдат оставени за хищните планински птици И за земните зверове: И тия хищни птици ще летуват върху тях.

They shall be left together to the ravenous birds of the mountains and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.

7 В онова време, на мястото, гдето е името на Господа на Силите, на сионския хълм, Ще се донесе подарък на Господа на Силите От люде високи и гладки, И от люде страшни от началото си и нататък, От народ, който отмерва и потъпква, Чиято земя обират реките.

At that time shall a present be brought to the Lord of hosts from a people tall and polished, from a people terrible from their beginning and feared and dreaded near and far, a nation strong and victorious, whose land the rivers or great channels divide—to the place of the Name of the Lord of hosts, to Mount Zion.