1 Летописи 9 ~ 1 Chronicles 9

picture

1 Т ака целият Израил се преброи по родословия; и, ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите Царе. Те бидоха пленени у Вавилон поради беззаконията си.

So all Israel was enrolled by genealogies; and they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away captive to Babylon for their unfaithfulness to God.

2 А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.

Now the first to dwell again in their possessions in the cities of Israel were the priests, Levites, and the Nethinim.

3 И в Ерусалим се заселиха от Юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците:

In Jerusalem dwelt some of the people of Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh:

4 У тай, син на Амиуда, син на Амрия, който бе син на Имрия Ваниевия син, от синовете на Фареса Юдовия син;

Uthai son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the sons of Pharez son of Judah.

5 и от Шелаевците: първородният Асаия и синовете му;

Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.

6 о т Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;

Of the sons of Zerah: Jeuel and their kinsmen, 690.

7 а от вениаминците: Салу, син на Месулама, син на Одия, Асенуевия син,

Of the Benjamites: Sallu son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

8 Е вния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;

Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, the son of Michri; and Meshullam son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

9 и братята им, според семействата им, деветстотин и петдесет и шест души; всички тия мъже бяха началници на бащини домове, според бащините им домове.

And their kinsmen, according to their generations, 956. All these were heads of fathers’ houses according to their fathers’ houses.

10 А от свещениците; Едаия, Иоиарив, Яхин

Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;

11 и Азария син на Хелкия, син на Месулама, който бе син на Садока, син на Мераиота, син на Ахитова, началник на Божия дом;

Azariah son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of God’s house;

12 и Адаия, син на Ероама, син на Пасхора Мелхиевия син, и Маасай син на Адиила, син на Язира, който бе син на Месулама, син на Месилемита Емировия син,

And Adaiah son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah; Massai son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

13 и братята им, началници на бащините им домове, хиляда и седемстотин и шестдесет души, мъже много способни за делото на службата на Божия дом.

And their kinsmen, heads of their fathers’ houses, 1, 760—very able men for the work of the service of the house of God.

14 А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;

Of the Levites: Shemaiah son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

15 и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания син на Михея, син на Зехрия Асафовия син;

And Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph;

16 и Авдия+ син на Сомаия

Obadiah son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah son of Asa, the son of Elkanah, who dwelt in the villages of the Netophathites.

17 А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;

The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their kinsmen, Shallum being the chief

18 т е до сега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци;

Who hitherto was assigned to the king’s east side gate. They were the gatekeepers of the camp of the Levites.

19 а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Киреевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;

Shallum son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his kinsmen of his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the Tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance.

20 п о-напред началник над тях беше Финеес Елеазеровият син, с когото бе Господ;

Phinehas son of Eleazar was ruler over them in times past, and the Lord was with him.

21 а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;

Zechariah son of Meshelemiah was gatekeeper at the entrance of the Tent of Meeting.

22 в сички ония избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и гледачът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.

All these chosen to be keepers at the thresholds were 212. These were enrolled by their genealogies in their villages, these men David and Samuel the seer had established to their office of trust.

23 И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията като вардеха по ред.

So they and their sons had oversight of the gates of the Lord’s house, that is, the house of the tabernacle, by wards.

24 В ратарите бяха на четирите страни, на изток, на запад, на север и на юг.

The gatekeepers were stationed on the four sides —on the east, west, north, and south.

25 А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни.

Their brethren in their villages were to come in every seven days to be with them.

26 З ащото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.

But these Levites, the four chief gatekeepers, were in charge of the chambers and treasuries of the house of God.

27 Т е и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран.

They lodged round about God’s house, for the duty was theirs, as well as the opening of the house every morning.

28 И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.

Some of them had charge of the serving utensils, being required to count them when they brought them in or took them out.

29 О ще някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.

Some of them also were appointed over the furniture and over all the sacred utensils, as well as over the fine flour, wine, oil, frankincense, and spices.

30 А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.

Other sons of the priests prepared the ointment of spices.

31 А Мататия, който бе от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.

Mattithiah, one of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, was responsible for the things baked in pans.

32 И други от братята им, от потомците на каатците, бяха над присъствените хлябове за да ги приготовляват всяка събота.

Of their Kohathite kinsmen, some were to prepare the showbread every Sabbath.

33 И от тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които жевееха в стаите свободни от друго служене, защото са упражняваха в работата си денем и нощем,

These are the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, dwelling in the temple chambers, free from other service because they were on duty day and night.

34 Т ия бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.

These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem.

35 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха:

In Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife’s name was Maacah,

36 а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,

His firstborn son Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37 Г едор, Ахио, Захария и Макелот;

Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

38 а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.

Mikloth was the father of Shimeam. They also dwelt beside their brethren, opposite their kinsmen in Jerusalem.

39 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саула роди Ионатана, Мелсисуя, Авинадава и Есваала.

Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab, and Esh-baal.

40 А Ионатановият син бе Мерив-ваал: а Мерив-ваал роди Михея.

The son of Jonathan was Merib-baal (Mephibosheth); Merib-baal was the father of Micah.

41 А Михееви синове бяха: Фитон Мелех, Терея

The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

42 и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса:

Ahaz was the father of Jarah, and Jarah of Alemeth, Azmaveth, and Zimri; Zimri was the father of Moza,

43 и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.

Moza of Binea; Rephaiah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

44 А Асил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; те бяха Асилови синове.

Azel had six sons: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. These were the sons of Azel.