1 Летописи 9 ~ 1 Chronicles 9

picture

1 Т ака целият Израил се преброи по родословия; и, ето, записани са в Книгата на Израилевите и Юдовите Царе. Те бидоха пленени у Вавилон поради беззаконията си.

So all Israel was recorded by genealogies, and indeed, they were inscribed in the book of the kings of Israel. But Judah was carried away captive to Babylon because of their unfaithfulness.

2 А първите жители, които се настаниха в притежанията им, в градовете им, бяха израилтяните, свещениците, левитите и нетинимите.

And the first inhabitants who dwelt in their possessions in their cities were Israelites, priests, Levites, and the Nethinim. Dwellers in Jerusalem

3 И в Ерусалим се заселиха от Юдейците, от вениаминците, от ефремците и от манасийците:

Now in Jerusalem the children of Judah dwelt, and some of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim and Manasseh:

4 У тай, син на Амиуда, син на Амрия, който бе син на Имрия Ваниевия син, от синовете на Фареса Юдовия син;

Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the descendants of Perez, the son of Judah.

5 и от Шелаевците: първородният Асаия и синовете му;

Of the Shilonites: Asaiah the firstborn and his sons.

6 о т Заровите синове: Еуил и братята им, шестстотин и деветдесет души;

Of the sons of Zerah: Jeuel, and their brethren—six hundred and ninety.

7 а от вениаминците: Салу, син на Месулама, син на Одия, Асенуевия син,

Of the sons of Benjamin: Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah;

8 Е вния Ероамовият син, Ила син на Озия, Михриевият син и Месулам, син на Сефатия, син на Рагуила, Евниевия син;

Ibneiah the son of Jeroham; Elah the son of Uzzi, the son of Michri; Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

9 и братята им, според семействата им, деветстотин и петдесет и шест души; всички тия мъже бяха началници на бащини домове, според бащините им домове.

and their brethren, according to their generations—nine hundred and fifty-six. All these men were heads of a father’s house in their fathers’ houses. The Priests at Jerusalem

10 А от свещениците; Едаия, Иоиарив, Яхин

Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;

11 и Азария син на Хелкия, син на Месулама, който бе син на Садока, син на Мераиота, син на Ахитова, началник на Божия дом;

Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the officer over the house of God;

12 и Адаия, син на Ероама, син на Пасхора Мелхиевия син, и Маасай син на Адиила, син на Язира, който бе син на Месулама, син на Месилемита Емировия син,

Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah; Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

13 и братята им, началници на бащините им домове, хиляда и седемстотин и шестдесет души, мъже много способни за делото на службата на Божия дом.

and their brethren, heads of their fathers’ houses—one thousand seven hundred and sixty. They were very able men for the work of the service of the house of God. The Levites at Jerusalem

14 А от левитите: Семаия, син на Асува, син на Азрикама Асавиевия син от Мерариевите потомци;

Of the Levites: Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

15 и Ваквакар, Ерес, Галал и Матания син на Михея, син на Зехрия Асафовия син;

Bakbakkar, Heresh, Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph;

16 и Авдия+ син на Сомаия

Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun; and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites. The Levite Gatekeepers

17 А вратарите бяха: Селум, Акув, Талмон, Ахиман и братята им; Селум беше началник;

And the gatekeepers were Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman, and their brethren. Shallum was the chief.

18 т е до сега бяха вратари при царската източна врата за полковете на Левиевите потомци;

Until then they had been gatekeepers for the camps of the children of Levi at the King’s Gate on the east.

19 а Селум син на Коре, който бе син на Авиасафа, Коревия син, и братята му от бащиния му дом, Киреевците, бяха над работата на службата, пазачи на входовете на скинията; и бащите им са били стражи на входа на Господния стан;

Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, from his father’s house, the Korahites, were in charge of the work of the service, gatekeepers of the tabernacle. Their fathers had been keepers of the entrance to the camp of the Lord.

20 п о-напред началник над тях беше Финеес Елеазеровият син, с когото бе Господ;

And Phinehas the son of Eleazar had been the officer over them in time past; the Lord was with him.

21 а Захария, Меселемиевият син, беше пазач при входа на шатъра за срещане;

Zechariah the son of Meshelemiah was keeper of the door of the tabernacle of meeting.

22 в сички ония избрани за пазачи при входовете, бяха двеста и дванадесет души. Те, които Давид и гледачът Самуил бяха поставили на службата им, бяха преброени по родословия в селата си.

All those chosen as gatekeepers were two hundred and twelve. They were recorded by their genealogy, in their villages. David and Samuel the seer had appointed them to their trusted office.

23 И така те и потомците им надзираваха портите на Господния дом, на дома на скинията като вардеха по ред.

So they and their children were in charge of the gates of the house of the Lord, the house of the tabernacle, by assignment.

24 В ратарите бяха на четирите страни, на изток, на запад, на север и на юг.

The gatekeepers were assigned to the four directions: the east, west, north, and south.

25 А братята им, които бяха по селата си, трябваше да дохождат в определени времена за да бъдат с тях по седем дни.

And their brethren in their villages had to come with them from time to time for seven days.

26 З ащото тия левити, четиримата главни вратари, оставаха в службата си, и надзираваха стаите и съкровищата на Божия дом.

For in this trusted office were four chief gatekeepers; they were Levites. And they had charge over the chambers and treasuries of the house of God.

27 Т е и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран.

And they lodged all around the house of God because they had the responsibility, and they were in charge of opening it every morning. Other Levite Responsibilities

28 И някои от тях бяха над служебните съдове, защото по брой ги внасяха и по брой ги изнасяха.

Now some of them were in charge of the serving vessels, for they brought them in and took them out by count.

29 О ще някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.

Some of them were appointed over the furnishings and over all the implements of the sanctuary, and over the fine flour and the wine and the oil and the incense and the spices.

30 А някои от свещеническото съсловие приготовляваха благоуханното миро.

And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.

31 А Мататия, който бе от левитите, първородният на корееца Серум, надзираваше печените в тава жертви.

Mattithiah of the Levites, the firstborn of Shallum the Korahite, had the trusted office over the things that were baked in the pans.

32 И други от братята им, от потомците на каатците, бяха над присъствените хлябове за да ги приготовляват всяка събота.

And some of their brethren of the sons of the Kohathites were in charge of preparing the showbread for every Sabbath.

33 И от тях бяха певците, началниците на бащините домове на левитите, които жевееха в стаите свободни от друго служене, защото са упражняваха в работата си денем и нощем,

These are the singers, heads of the fathers’ houses of the Levites, who lodged in the chambers, and were free from other duties; for they were employed in that work day and night.

34 Т ия бяха началници на бащините домове на левитите, началници според семействата им; те живееха в Ерусалим.

These heads of the fathers’ houses of the Levites were heads throughout their generations. They dwelt at Jerusalem. The Family of King Saul

35 А в Гаваон се засели Гаваоновият баща Еил, името на чиято жена бе Мааха:

Jeiel the father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, dwelt at Gibeon.

36 а първородният му син бе Авдон, после Сур, Кис, Ваал, Нир, Надав,

His firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37 Г едор, Ахио, Захария и Макелот;

Gedor, Ahio, Zechariah, and Mikloth.

38 а Макелот роди Симеама: също и те се заселиха с братята си в Ерусалим, срещу братята си.

And Mikloth begot Shimeam. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.

39 А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саула роди Ионатана, Мелсисуя, Авинадава и Есваала.

Ner begot Kish, Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Esh-Baal.

40 А Ионатановият син бе Мерив-ваал: а Мерив-ваал роди Михея.

The son of Jonathan was Merib-Baal, and Merib-Baal begot Micah.

41 А Михееви синове бяха: Фитон Мелех, Терея

The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea, and Ahaz.

42 и Ахаз, който роди Яра; а Яра роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса:

And Ahaz begot Jarah; Jarah begot Alemeth, Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza;

43 и Моса роди Винея; а негов син бе Рафаия; негов син, Елеаса; и негов син, Асил.

Moza begot Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son, and Azel his son.

44 А Асил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; те бяха Асилови синове.

And Azel had six sons whose names were these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan; these were the sons of Azel.