1 Летописи 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 А дам, Сит, Енос,

Adam, Seth, Enosh,

2 К аинан, Маалалеил, Яред,

Cainan, Mahalalel, Jared,

3 Е нох, Матусал, Ламех,

Enoch, Methuselah, Lamech,

4 Н ое, Сим, Хам и Яфет.

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;

The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим+.

The sons of Javan were Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.

8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;

The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.

10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;

Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.

11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,

Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;

Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).

13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,

Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;

14 и евусейците, аморейците, гергесейците,

the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;

15 е вейците, арукейците, асенейците,

the Hivite, the Arkite, and the Sinite;

16 а рвадците, цемарейците и аматейците.

the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.

17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох

The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.

Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.

19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.

To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,

Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21 А дорама, Узала, Дикла,

Hadoram, Uzal, Diklah,

22 Г евала, Авимаила, Шева,

Ebal, Abimael, Sheba,

23 О фира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 С им, Арфаксад, Сала,

Shem, Arphaxad, Shelah,

25 Е вер, Фалек, Рагав,

Eber, Peleg, Reu,

26 С ерух, Нахор, Тара,

Serug, Nahor, Terah,

27 А врам, който е Авраам,

and Abram, who is Abraham.

28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.

The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael

29 Е то техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,

These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31 Е тур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.

Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael. The Family of Keturah

32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;

Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.

33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.

The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. The Family of Isaac

34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,

And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.

35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;

The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.

36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи+, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;

And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.

37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.

The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. The Family of Seir

38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;

The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39 а Лотови синове: Хори и Омам

And the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.

40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи+ и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:

The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.

41 А нов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;

The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

42 А сарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.

The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom

43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.

Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.

44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.

And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.

When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.

And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.

47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.

When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.

48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат

And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.

When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.

50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

And when Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия++, първенец Етет,

Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,

52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,

Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,

53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,

Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,

54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.

Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.