1 А дам, Сит, Енос,
亚 当 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;
2 К аинан, Маалалеил, Яред,
以 挪 士 生 该 南 ; 该 南 生 玛 勒 列 ; 玛 勒 列 生 雅 列 ;
3 Е нох, Матусал, Ламех,
雅 列 生 以 诺 ; 以 诺 生 玛 土 撒 拉 ; 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 ;
4 Н ое, Сим, Хам и Яфет.
拉 麦 生 挪 亚 ; 挪 亚 生 闪 、 含 、 雅 弗 。
5 Я фетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
雅 弗 的 儿 子 是 歌 篾 、 玛 各 、 玛 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 设 、 提 拉 。
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
歌 篾 的 儿 子 是 亚 实 基 拿 、 低 法 ( 创 十 章 三 节 作 利 法 ) 、 陀 迦 玛 。
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим+.
雅 完 的 儿 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 单 ( 有 作 罗 单 的 ) 。
8 Х амови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
含 的 儿 子 是 古 实 、 麦 西 、 弗 、 迦 南 。
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
古 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
古 实 生 宁 录 ; 他 为 世 上 英 雄 之 首 。
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
麦 西 生 路 低 人 、 亚 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
12 п атрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
迦 南 生 长 子 西 顿 , 又 生 赫
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
和 耶 布 斯 人 、 亚 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、
15 е вейците, арукейците, асенейците,
希 未 人 、 亚 基 人 、 西 尼 人 、
16 а рвадците, цемарейците и аматейците.
亚 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。
17 С имови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
闪 的 儿 子 是 以 拦 、 亚 述 、 亚 法 撒 、 路 德 、 亚 兰 、 乌 斯 、 户 勒 、 基 帖 、 米 设 ( 创 十23 作 玛 施 ) 。
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
亚 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
希 伯 生 了 两 个 儿 子 : 一 个 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
约 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、
21 А дорама, Узала, Дикла,
哈 多 兰 、 乌 萨 、 德 拉 、
22 Г евала, Авимаила, Шева,
以 巴 录 、 亚 比 玛 利 、 示 巴 、
23 О фира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。
24 С им, Арфаксад, Сала,
闪 生 亚 法 撒 ; 亚 法 撒 生 沙 拉 ;
25 Е вер, Фалек, Рагав,
沙 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吴 ;
26 С ерух, Нахор, Тара,
拉 吴 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鹤 ; 拿 鹤 生 他 拉 ;
27 А врам, който е Авраам,
他 拉 生 亚 伯 兰 , 亚 伯 兰 就 是 亚 伯 拉 罕 。
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
亚 伯 拉 罕 的 儿 子 是 以 撒 、 以 实 玛 利 。
29 Е то техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
以 实 玛 利 的 儿 子 记 在 下 面 : 以 实 玛 利 的 长 子 是 尼 拜 约 , 其 次 是 基 达 、 押 德 别 、 米 比 衫 、
30 М асма, Дума, Маса, Адад, Тема,
米 施 玛 、 度 玛 、 玛 撒 、 哈 达 、 提 玛 、
31 Е тур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
伊 突 、 拿 非 施 、 基 底 玛 。 这 都 是 以 实 玛 利 的 儿 子 。
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
亚 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 儿 子 , 就 是 心 兰 、 约 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 书 亚 。 约 珊 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
米 甸 的 儿 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 诺 、 亚 比 大 、 以 勒 大 。 这 都 是 基 土 拉 的 子 孙 。
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。
35 И савови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
以 扫 的 儿 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи+, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
以 利 法 的 儿 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 纳 斯 、 亭 纳 、 亚 玛 力 。
37 Р агуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
流 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
西 珥 的 儿 子 是 罗 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亚 拿 、 底 顺 、 以 察 、 底 珊 。
39 а Лотови синове: Хори и Омам
罗 坍 的 儿 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。
40 С овалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи+ и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
朔 巴 的 儿 子 是 亚 勒 文 、 玛 拿 辖 、 以 巴 录 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 儿 子 是 亚 雅 、 亚 拿 。
41 А нов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 。 底 顺 的 儿 子 是 哈 默 兰 、 伊 是 班 、 益 兰 、 基 兰 。
42 А сарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
以 察 的 儿 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亚 干 。 底 珊 的 儿 子 是 乌 斯 、 亚 兰 。
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 东 地 作 王 的 记 在 下 面 : 有 比 珥 的 儿 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
约 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
户 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 。 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
哈 达 死 了 , 玛 士 利 加 人 桑 拉 接 续 他 作 王 。
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
桑 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
扫 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
巴 勒 哈 南 死 了 , 哈 达 接 续 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 别 , 是 米 萨 合 的 孙 女 , 玛 特 列 的 女 儿 。
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия++, първенец Етет,
哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、
52 п ървенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
亚 何 利 巴 玛 族 长 、 以 拉 族 长 、 比 嫩 族 长 、
53 п ървенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
基 纳 斯 族 长 、 提 幔 族 长 、 米 比 萨 族 长 、
54 п ървенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。