1 A dam, Seth, Enosh,
亚 当 生 塞 特 ; 塞 特 生 以 挪 士 ;
2 K enan, Mahalalel, Jared,
以 挪 士 生 该 南 ; 该 南 生 玛 勒 列 ; 玛 勒 列 生 雅 列 ;
3 E noch, Methuselah, Lamech,
雅 列 生 以 诺 ; 以 诺 生 玛 土 撒 拉 ; 玛 土 撒 拉 生 拉 麦 ;
4 N oah, Shem, Ham, and Japheth.
拉 麦 生 挪 亚 ; 挪 亚 生 闪 、 含 、 雅 弗 。
5 T he sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
雅 弗 的 儿 子 是 歌 篾 、 玛 各 、 玛 代 、 雅 完 、 土 巴 、 米 设 、 提 拉 。
6 A nd the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
歌 篾 的 儿 子 是 亚 实 基 拿 、 低 法 ( 创 十 章 三 节 作 利 法 ) 、 陀 迦 玛 。
7 A nd the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
雅 完 的 儿 子 是 以 利 沙 、 他 施 、 基 提 、 多 单 ( 有 作 罗 单 的 ) 。
8 T he sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
含 的 儿 子 是 古 实 、 麦 西 、 弗 、 迦 南 。
9 A nd the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
古 实 的 儿 子 是 西 巴 、 哈 腓 拉 、 撒 弗 他 、 拉 玛 、 撒 弗 提 迦 。 拉 玛 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
10 A nd Cush begat Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
古 实 生 宁 录 ; 他 为 世 上 英 雄 之 首 。
11 A nd Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
麦 西 生 路 低 人 、 亚 拿 米 人 、 利 哈 比 人 、 拿 弗 土 希 人 、
12 a nd Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
帕 斯 鲁 细 人 、 迦 斯 路 希 人 、 迦 斐 托 人 ; 从 迦 斐 托 出 来 的 有 非 利 士 人 。
13 A nd Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
迦 南 生 长 子 西 顿 , 又 生 赫
14 a nd the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
和 耶 布 斯 人 、 亚 摩 利 人 、 革 迦 撒 人 、
15 a nd the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
希 未 人 、 亚 基 人 、 西 尼 人 、
16 a nd the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
亚 瓦 底 人 、 洗 玛 利 人 , 并 哈 马 人 。
17 T he sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
闪 的 儿 子 是 以 拦 、 亚 述 、 亚 法 撒 、 路 德 、 亚 兰 、 乌 斯 、 户 勒 、 基 帖 、 米 设 ( 创 十23 作 玛 施 ) 。
18 A nd Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
亚 法 撒 生 沙 拉 ; 沙 拉 生 希 伯 。
19 A nd unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
希 伯 生 了 两 个 儿 子 : 一 个 名 叫 法 勒 ( 就 是 分 的 意 思 ) , 因 为 那 时 人 就 分 地 居 住 ; 法 勒 的 兄 弟 名 叫 约 坍 。
20 A nd Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
约 坍 生 亚 摩 答 、 沙 列 、 哈 萨 玛 非 、 耶 拉 、
21 a nd Hadoram, and Uzal, and Diklah,
哈 多 兰 、 乌 萨 、 德 拉 、
22 a nd Ebal, and Abimael, and Sheba,
以 巴 录 、 亚 比 玛 利 、 示 巴 、
23 a nd Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
阿 斐 、 哈 腓 拉 、 约 巴 。 这 都 是 约 坍 的 儿 子 。
24 S hem, Arpachshad, Shelah,
闪 生 亚 法 撒 ; 亚 法 撒 生 沙 拉 ;
25 E ber, Peleg, Reu,
沙 拉 生 希 伯 ; 希 伯 生 法 勒 ; 法 勒 生 拉 吴 ;
26 S erug, Nahor, Terah,
拉 吴 生 西 鹿 ; 西 鹿 生 拿 鹤 ; 拿 鹤 生 他 拉 ;
27 A bram (the same is Abraham).
他 拉 生 亚 伯 兰 , 亚 伯 兰 就 是 亚 伯 拉 罕 。
28 T he sons of Abraham: Isaac, and Ishmael.
亚 伯 拉 罕 的 儿 子 是 以 撒 、 以 实 玛 利 。
29 T hese are their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
以 实 玛 利 的 儿 子 记 在 下 面 : 以 实 玛 利 的 长 子 是 尼 拜 约 , 其 次 是 基 达 、 押 德 别 、 米 比 衫 、
30 M ishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
米 施 玛 、 度 玛 、 玛 撒 、 哈 达 、 提 玛 、
31 J etur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
伊 突 、 拿 非 施 、 基 底 玛 。 这 都 是 以 实 玛 利 的 儿 子 。
32 A nd the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
亚 伯 拉 罕 的 妾 基 土 拉 所 生 的 儿 子 , 就 是 心 兰 、 约 珊 、 米 但 、 米 甸 、 伊 施 巴 、 书 亚 。 约 珊 的 儿 子 是 示 巴 、 底 但 。
33 A nd the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
米 甸 的 儿 子 是 以 法 、 以 弗 、 哈 诺 、 亚 比 大 、 以 勒 大 。 这 都 是 基 土 拉 的 子 孙 。
34 A nd Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau, and Israel.
亚 伯 拉 罕 生 以 撒 ; 以 撒 的 儿 子 是 以 扫 和 以 色 列 。
35 T he sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
以 扫 的 儿 子 是 以 利 法 、 流 珥 、 耶 乌 施 、 雅 兰 、 可 拉 。
36 T he sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
以 利 法 的 儿 子 是 提 幔 、 阿 抹 、 洗 玻 、 迦 坦 、 基 纳 斯 、 亭 纳 、 亚 玛 力 。
37 T he sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
流 珥 的 儿 子 是 拿 哈 、 谢 拉 、 沙 玛 、 米 撒 。
38 A nd the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
西 珥 的 儿 子 是 罗 坍 、 朔 巴 、 祭 便 、 亚 拿 、 底 顺 、 以 察 、 底 珊 。
39 A nd the sons of Lotan: Hori, and Homam; and Timna was Lotan's sister.
罗 坍 的 儿 子 是 何 利 、 荷 幔 ; 罗 坍 的 妹 子 是 亭 纳 。
40 T he sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah, and Anah.
朔 巴 的 儿 子 是 亚 勒 文 、 玛 拿 辖 、 以 巴 录 、 示 非 、 阿 南 。 祭 便 的 儿 子 是 亚 雅 、 亚 拿 。
41 T he sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
亚 拿 的 儿 子 是 底 顺 。 底 顺 的 儿 子 是 哈 默 兰 、 伊 是 班 、 益 兰 、 基 兰 。
42 T he sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz, and Aran.
以 察 的 儿 子 是 辟 罕 、 撒 番 、 亚 干 。 底 珊 的 儿 子 是 乌 斯 、 亚 兰 。
43 N ow these are the kings that reigned in the land of Edom, before there resigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
以 色 列 人 未 有 君 王 治 理 之 先 , 在 以 东 地 作 王 的 记 在 下 面 : 有 比 珥 的 儿 子 比 拉 , 他 的 京 城 名 叫 亭 哈 巴 。
44 A nd Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
比 拉 死 了 , 波 斯 拉 人 谢 拉 的 儿 子 约 巴 接 续 他 作 王 。
45 A nd Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
约 巴 死 了 , 提 幔 地 的 人 户 珊 接 续 他 作 王 。
46 A nd Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
户 珊 死 了 , 比 达 的 儿 子 哈 达 接 续 他 作 王 。 这 哈 达 就 是 在 摩 押 地 杀 败 米 甸 人 的 , 他 的 京 城 名 叫 亚 未 得 。
47 A nd Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
哈 达 死 了 , 玛 士 利 加 人 桑 拉 接 续 他 作 王 。
48 A nd Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
桑 拉 死 了 , 大 河 边 的 利 河 伯 人 扫 罗 接 续 他 作 王 。
49 A nd Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
扫 罗 死 了 , 亚 革 波 的 儿 子 巴 勒 哈 南 接 续 他 作 王 。
50 A nd Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
巴 勒 哈 南 死 了 , 哈 达 接 续 他 作 王 。 他 的 京 城 名 叫 巴 伊 , 他 的 妻 子 名 叫 米 希 他 别 , 是 米 萨 合 的 孙 女 , 玛 特 列 的 女 儿 。
51 A nd Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
哈 达 死 了 , 以 东 人 的 族 长 有 亭 纳 族 长 、 亚 勒 瓦 族 长 、 耶 帖 族 长 、
52 c hief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
亚 何 利 巴 玛 族 长 、 以 拉 族 长 、 比 嫩 族 长 、
53 c hief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
基 纳 斯 族 长 、 提 幔 族 长 、 米 比 萨 族 长 、
54 c hief Magdiel, chief Iram. These are the chiefs of Edom.
玛 基 叠 族 长 、 以 兰 族 长 。 这 都 是 以 东 人 的 族 长 。