1 I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。
2 M y soul shall make her boast in Jehovah: The meek shall hear thereof, and be glad.
我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。
3 O h magnify Jehovah with me, And let us exalt his name together.
你 们 和 我 当 称 耶 和 华 为 大 , 一 同 高 举 他 的 名 。
4 I sought Jehovah, and he answered me, And delivered me from all my fears.
我 曾 寻 求 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 救 我 脱 离 了 一 切 的 恐 惧 。
5 T hey looked unto him, and were radiant; And their faces shall never be confounded.
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。
6 T his poor man cried, and Jehovah heard him, And saved him out of all his troubles.
我 这 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 华 便 垂 听 , 救 我 脱 离 一 切 患 难 。
7 T he angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, And delivereth them.
耶 和 华 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 围 安 营 , 搭 救 他 们 。
8 O h taste and see that Jehovah is good: Blessed is the man that taketh refuge in him.
你 们 要 尝 尝 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 有 福 了 !
9 O h fear Jehovah, ye his saints; For there is no want to them that fear him.
耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。
10 T he young lions do lack, and suffer hunger; But they that seek Jehovah shall not want any good thing.
少 壮 狮 子 还 缺 食 忍 饿 , 但 寻 求 耶 和 华 的 甚 麽 好 处 都 不 缺 。
11 C ome, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。
12 W hat man is he that desireth life, And loveth many days, that he may see good?
有 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 ,
13 K eep thy tongue from evil, And thy lips from speaking guile.
就 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 。
14 D epart from evil, and do good; Seek peace, and pursue it.
要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。
15 T he eyes of Jehovah are toward the righteous, And his ears are open unto their cry.
耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。
16 T he face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。
17 T he righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.
义 人 呼 求 , 耶 和 华 听 见 了 , 便 救 他 们 脱 离 一 切 患 难 。
18 J ehovah is nigh unto them that are of a broken heart, And saveth such as are of a contrite spirit.
耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。
19 M any are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,
20 H e keepeth all his bones: Not one of them is broken.
又 保 全 他 一 身 的 骨 头 , 连 一 根 也 不 折 断 。
21 E vil shall slay the wicked; And they that hate the righteous shall be condemned.
恶 必 害 死 恶 人 ; 恨 恶 义 人 的 , 必 被 定 罪 。
22 J ehovah redeemeth the soul of his servants; And none of them that take refuge in him shall be condemned.
耶 和 华 救 赎 他 仆 人 的 灵 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。