Salmos 34 ~ 詩 篇 34

picture

1 B endirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.

( 大 卫 在 亚 比 米 勒 面 前 装 疯 , 被 他 赶 出 去 , 就 作 这 诗 。 ) 我 要 时 时 称 颂 耶 和 华 ; 赞 美 他 的 话 必 常 在 我 口 中 。

2 N o Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.

我 的 心 必 因 耶 和 华 夸 耀 ; 谦 卑 人 听 见 就 要 喜 乐 。

3 E ngrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.

你 们 和 我 当 称 耶 和 华 为 大 , 一 同 高 举 他 的 名 。

4 B usquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.

我 曾 寻 求 耶 和 华 , 他 就 应 允 我 , 救 我 脱 离 了 一 切 的 恐 惧 。

5 O lhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.

凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。

6 C lamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.

我 这 困 苦 人 呼 求 , 耶 和 华 便 垂 听 , 救 我 脱 离 一 切 患 难 。

7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.

耶 和 华 的 使 者 在 敬 畏 他 的 人 四 围 安 营 , 搭 救 他 们 。

8 P rovai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.

你 们 要 尝 尝 主 恩 的 滋 味 , 便 知 道 他 是 美 善 ; 投 靠 他 的 人 有 福 了 !

9 T emei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.

耶 和 华 的 圣 民 哪 , 你 们 当 敬 畏 他 , 因 敬 畏 他 的 一 无 所 缺 。

10 O s leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas

少 壮 狮 子 还 缺 食 忍 饿 , 但 寻 求 耶 和 华 的 甚 麽 好 处 都 不 缺 。

11 V inde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.

众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。

12 Q uem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?

有 何 人 喜 好 存 活 , 爱 慕 长 寿 , 得 享 美 福 ,

13 G uarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.

就 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 。

14 A parta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.

要 离 恶 行 善 , 寻 求 和 睦 , 一 心 追 赶 。

15 O s olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.

耶 和 华 的 眼 目 看 顾 义 人 ; 他 的 耳 朵 听 他 们 的 呼 求 。

16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.

耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。

17 O s justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.

义 人 呼 求 , 耶 和 华 听 见 了 , 便 救 他 们 脱 离 一 切 患 难 。

18 P erto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.

耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。

19 M uitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.

义 人 多 有 苦 难 , 但 耶 和 华 救 他 脱 离 这 一 切 ,

20 E le lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.

又 保 全 他 一 身 的 骨 头 , 连 一 根 也 不 折 断 。

21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.

恶 必 害 死 恶 人 ; 恨 恶 义 人 的 , 必 被 定 罪 。

22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

耶 和 华 救 赎 他 仆 人 的 灵 魂 ; 凡 投 靠 他 的 , 必 不 致 定 罪 。