Números 26 ~ 民 數 記 26

picture

1 D epois daquela praga disse o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho do sacerdote Arão:

瘟 疫 之 後 , 耶 和 华 晓 谕 摩 西 和 祭 司 亚 伦 的 儿 子 以 利 亚 撒 说 :

2 T omai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas e seus pais, todos os que em Israel podem sair ã guerra.

你 们 要 将 以 色 列 全 会 众 , 按 他 们 的 宗 族 , 凡 以 色 列 中 从 二 十 岁 以 外 、 能 出 去 打 仗 的 , 计 算 总 数 。

3 F alaram-lhes, pois, Moisés e Eleazar o sacerdote, nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó, dizendo:

摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 在 摩 押 平 原 与 耶 利 哥 相 对 的 约 但 河 边 向 以 色 列 人 说 :

4 C ontai o povo da idade de vinte anos para cima; como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel que saíram da terra do Egito.

将 你 们 中 间 从 二 十 岁 以 外 的 计 算 总 数 ; 是 照 耶 和 华 吩 咐 出 埃 及 地 的 摩 西 和 以 色 列 人 的 话 。

5 R úben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben: de Hanoque, a família dos hanoquitas; de Palu, a família dos paluítas;

以 色 列 的 长 子 是 流 便 。 流 便 的 众 子 : 属 哈 诺 的 , 有 哈 诺 族 ; 属 法 路 的 , 有 法 路 族 ;

6 d e Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.

属 希 斯 伦 的 , 有 希 斯 伦 族 ; 属 迦 米 的 , 有 迦 米 族 ;

7 E stas são as famílias dos rubenitas; os que foram deles contados eram quarenta e três mil setecentos e trinta.

这 就 是 流 便 的 各 族 ; 其 中 被 数 的 , 共 有 四 万 三 千 七 百 三 十 名 。

8 E o filho de Palu: Eliabe.

法 路 的 儿 子 是 以 利 押 。

9 O s filhos de Eliabe: Nemuel, Dato e Abirão. Estes são aqueles Datã e Abirão que foram chamados da congregação, os quais contenderam contra Moisés e contra Arão na companhia de Corá, quando contenderam contra o Senhor,

以 利 押 的 众 子 是 尼 母 利 、 大 坍 、 亚 比 兰 。 这 大 坍 、 亚 比 兰 , 就 是 从 会 中 选 召 的 , 与 可 拉 一 党 同 向 耶 和 华 争 闹 的 时 候 也 向 摩 西 、 亚 伦 争 闹 ;

10 e a terra abriu a boca, e os tragou juntamente com Corá, quando pereceu aquela companhia; quando o fogo devorou duzentos e cinqüenta homens, os quais serviram de advertência.

地 便 开 口 吞 了 他 们 , 和 可 拉 、 可 拉 的 党 类 一 同 死 亡 。 那 时 火 烧 灭 了 二 百 五 十 个 人 ; 他 们 就 作 了 警 戒 。

11 T odavia os filhos de Corá não morreram.

然 而 可 拉 的 众 子 没 有 死 亡 。

12 O s filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;

按 着 家 族 , 西 缅 的 众 子 : 属 尼 母 利 的 , 有 尼 母 利 族 ; 属 雅 悯 的 , 有 雅 悯 族 ; 属 雅 斤 的 , 有 雅 斤 族 ;

13 d e Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.

属 谢 拉 的 , 有 谢 拉 族 ; 属 扫 罗 的 , 有 扫 罗 族 。

14 E stas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.

这 就 是 西 缅 的 各 族 , 共 有 二 万 二 千 二 百 名 。

15 O s filhos de Gade, segundo as suas famílias: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagui, a família dos haguitas; de Suni, a família dos sunitas;

按 着 家 族 , 迦 得 的 众 子 : 属 洗 分 的 , 有 洗 分 族 ; 属 哈 基 的 , 有 哈 基 族 ; 属 书 尼 的 , 有 书 尼 族 ;

16 d e Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;

属 阿 斯 尼 的 , 有 阿 斯 尼 族 ; 属 以 利 的 , 有 以 利 族 ;

17 d e Arode, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.

属 亚 律 的 , 有 亚 律 族 ; 属 亚 列 利 的 , 有 亚 列 利 族 。

18 E stas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.

这 就 是 迦 得 子 孙 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 四 万 零 五 百 名 。

19 O s filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.

犹 大 的 儿 子 是 珥 和 俄 南 。 这 珥 和 俄 南 死 在 迦 南 地 。

20 A ssim os filhos de Judá, segundo as suas famílias, eram: de Selá, a família dos selanitas; de Pérez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.

按 着 家 族 , 犹 大 其 馀 的 众 子 : 属 示 拉 的 , 有 示 拉 族 ; 属 法 勒 斯 的 , 有 法 勒 斯 族 ; 属 谢 拉 的 , 有 谢 拉 族 。

21 E os filhos de Pérez eram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.

法 勒 斯 的 儿 子 : 属 希 斯 伦 的 , 有 希 斯 伦 族 ; 属 哈 母 勒 的 , 有 哈 母 勒 族 。

22 E stas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.

这 就 是 犹 大 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 七 万 六 千 五 百 名 。

23 O s filhos de Issacar, segundo as suas famílias: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;

按 着 家 族 , 以 萨 迦 的 众 子 : 属 陀 拉 的 , 有 陀 拉 族 ; 属 普 瓦 的 , 有 普 瓦 族 ;

24 d e Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.

属 雅 述 的 , 有 雅 述 族 ; 属 伸 仑 的 , 有 伸 仑 族 。

25 E stas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos:

这 就 是 以 萨 迦 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 六 万 四 千 三 百 名 。

26 O s filhos de Zebulom, segundo as suas famílias: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.

按 着 家 族 , 西 布 伦 的 众 子 : 属 西 烈 的 , 有 西 烈 族 ; 属 以 伦 的 , 有 以 伦 族 ; 属 雅 利 的 , 有 雅 利 族 。

27 E stas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.

这 就 是 西 布 伦 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 六 万 零 五 百 名 。

28 O s filhos de José, segundo as suas familias: Manassés e Efraim.

按 着 家 族 , 约 瑟 的 儿 子 有 玛 拿 西 、 以 法 莲 。

29 O s filhos de Manassés: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.

玛 拿 西 的 众 子 : 属 玛 吉 的 , 有 玛 吉 族 ; 玛 吉 生 基 列 ; 属 基 列 的 , 有 基 列 族 。

30 E stes são os filhos de Gileade: de Iezer, a família dos iezritas; de Heleque, a família dos helequitas;

基 列 的 众 子 : 属 伊 以 谢 的 , 有 伊 以 谢 族 ; 属 希 勒 的 , 有 希 勒 族 ;

31 d e Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas;

属 亚 斯 烈 的 , 有 亚 斯 烈 族 ; 属 示 剑 的 , 有 示 剑 族 ;

32 e de Semida, a família dos semidaítas; e de Hefer, a família dos heferitas.

属 示 米 大 的 , 有 示 米 大 族 ; 属 希 弗 的 , 有 希 弗 族 ; 。

33 O ra, Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, senão filhas; e as filhas de Zelofeade chamavam-se Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.

希 弗 的 儿 子 西 罗 非 哈 没 儿 子 , 只 有 女 儿 。 西 罗 非 哈 女 儿 的 名 字 就 是 玛 拉 、 挪 阿 、 曷 拉 、 密 迦 、 得 撒 。

34 E stas são as famílias de Manassés; os que foram deles contados, eram cinqüenta e dois mil e setecentos.

这 就 是 玛 拿 西 的 各 族 ; 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 五 万 二 千 七 百 名 。

35 E stes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.

按 着 家 族 , 以 法 莲 的 众 子 : 属 书 提 拉 的 , 有 书 提 拉 族 ; 属 比 结 的 , 有 比 结 族 ; 属 他 罕 的 , 有 他 罕 族 。

36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.

书 提 拉 的 众 子 : 属 以 兰 的 , 有 以 兰 族 。

37 E stas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos. Estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.

这 就 是 以 法 莲 子 孙 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 三 万 二 千 五 百 名 。 按 着 家 族 , 这 都 是 约 瑟 的 子 孙 。

38 O s filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;

按 着 家 族 , 便 雅 悯 众 子 , 属 比 拉 的 , 有 比 拉 族 ; 属 亚 实 别 的 , 有 亚 实 别 族 ; 属 亚 希 兰 的 , 有 亚 希 兰 族 ;

39 d e Sefufã, a família dos sufamitas; de Hufão, a família dos hufamitas.

属 书 反 的 , 有 书 反 族 ; 属 户 反 的 , 有 户 反 族 。

40 E os filhos de Belá eram Arde e Naamã: de Arde a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas.

比 拉 的 众 子 是 亚 勒 、 乃 幔 。 属 亚 勒 的 , 有 亚 勒 族 ; 属 乃 幔 的 , 有 乃 幔 族 。

41 E stes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e seiscentos.

按 着 家 族 , 这 就 是 便 雅 悯 的 子 孙 , 其 中 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 六 百 名 。

42 E stes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão a família dos suamitas. Estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.

按 着 家 族 , 但 的 众 子 : 属 书 含 的 , 有 书 含 族 。 按 着 家 族 , 这 就 是 但 的 各 族 。

43 T odas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados, eram sessenta e quatro mil e quatrocentos.

照 其 中 被 数 的 , 书 含 所 有 的 各 族 , 共 有 六 万 四 千 四 百 名 。

44 O s filhos de Aser, segundo as suas famílias: de Imná, a família dos imnitas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beritas.

按 着 家 族 , 亚 设 的 众 子 : 属 音 拿 的 , 有 音 拿 族 ; 属 亦 施 韦 的 , 有 亦 施 韦 族 ; 属 比 利 亚 的 , 有 比 利 亚 族 。

45 D os filhos de Berias: de Heber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.

比 利 亚 的 众 子 : 属 希 别 的 , 有 希 别 族 ; 属 玛 结 的 , 有 玛 结 族 。

46 E a filha de Aser chamava-se Sera.

亚 设 的 女 儿 名 叫 西 拉 。

47 E stas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinqüenta e três mil e quatrocentos.

这 就 是 亚 设 子 孙 的 各 族 , 照 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 五 万 三 千 四 百 名 。

48 O s filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;

按 着 家 族 , 拿 弗 他 利 的 众 子 : 属 雅 薛 的 , 有 雅 薛 族 ; 属 沽 尼 的 , 有 沽 尼 族 ;

49 d e Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.

属 耶 色 的 , 有 耶 色 族 ; 属 示 冷 的 , 有 示 冷 族 。

50 E stas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; os que foram deles contados, eram quarenta e cinco mil e quatrocentos.

按 着 家 族 , 这 就 是 拿 弗 他 利 的 各 族 ; 他 们 中 间 被 数 的 , 共 有 四 万 五 千 四 百 名 。

51 E stes são os que foram contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil setecentos e trinta.

以 色 列 人 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 一 千 七 百 三 十 名 。

52 D isse mais o senhor a Moisés:

耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :

53 A estes se repartirá a terra em herança segundo o número dos nomes.

你 要 按 着 人 名 的 数 目 将 地 分 给 这 些 人 为 业 。

54 Â tribo de muitos darás herança maior, e ã de poucos darás herança menor; a cada qual se dará a sua herança segundo os que foram deles contados.

人 多 的 , 你 要 把 产 业 多 分 给 他 们 ; 人 少 的 , 你 要 把 产 业 少 分 给 他 们 ; 要 照 被 数 的 人 数 , 把 产 业 分 给 各 人 。

55 T odavia a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais a herdarão.

虽 是 这 样 , 还 要 拈 阄 分 地 。 他 们 要 按 着 祖 宗 各 支 派 的 名 字 承 受 为 业 。

56 S egundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre as tribos de muitos e as de poucos.

要 按 着 所 拈 的 阄 , 看 人 数 多 , 人 数 少 , 把 产 业 分 给 他 们 。

57 T ambém estes são os que foram contados dos levitas, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merári, a família os meraritas.

利 未 人 , 按 着 他 们 的 各 族 被 数 的 : 属 革 顺 的 , 有 革 顺 族 ; 属 哥 辖 的 , 有 哥 辖 族 ; 属 米 拉 利 的 , 有 米 拉 利 族 。

58 E stas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas. Ora, Coate gerou a Anrão.

利 未 的 各 族 有 立 尼 族 、 希 伯 伦 族 、 玛 利 族 、 母 示 族 、 可 拉 族 。 哥 辖 生 暗 兰 。

59 E a mulher de Anrão chamava-se Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e de Anrão ela teve Arão e Moisés, e Miriã, irmã deles.

暗 兰 的 妻 名 叫 约 基 别 , 是 利 未 女 子 , 生 在 埃 及 。 他 给 暗 兰 生 了 亚 伦 、 摩 西 , 并 他 们 的 姊 姊 米 利 暗 。

60 E a Arão nasceram Nadabe e Abiú, Eleazar e Itamar.

亚 伦 生 拿 答 、 亚 比 户 、 以 利 亚 撒 、 以 他 玛 。

61 M as Nadabe e Abiú morreram quando ofereceram fogo estranho perante o Senhor.

拿 答 、 亚 比 户 在 耶 和 华 面 前 献 凡 火 的 时 候 就 死 了 。

62 E os que foram deles contados eram vinte e três mil, todos os homens da idade de um mês para cima; porque não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto não lhes foi dada herança entre os filhos de Israel.

利 未 人 中 , 凡 一 个 月 以 外 、 被 数 的 男 丁 , 共 有 二 万 三 千 。 他 们 本 来 没 有 数 在 以 色 列 人 中 ; 因 为 在 以 色 列 人 中 , 没 有 分 给 他 们 产 业 。

63 E sses são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas planícies de Moabe, junto ao Jordão, na altura de Jericó.

这 些 就 是 被 摩 西 和 祭 司 以 利 亚 撒 所 数 的 ; 他 们 在 摩 押 平 原 与 耶 利 哥 相 对 的 约 但 河 边 数 点 以 色 列 人 。

64 E ntre esses, porém, não se achava nenhum daqueles que tinham sido contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram os filhos de Israel no deserto de Sinai.

但 被 数 的 人 中 , 没 有 一 个 是 摩 西 和 祭 司 亚 伦 从 前 在 西 乃 的 旷 野 所 数 的 以 色 列 人 ,

65 P orque o senhor dissera deles: Certamente morrerão no deserto; pelo que nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.

因 为 耶 和 华 论 到 他 们 说 : 他 们 必 要 死 在 旷 野 。 所 以 , 除 了 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 以 外 , 连 一 个 人 也 没 有 存 留 。