Deuteronômio 27 ~ 申 命 記 27

picture

1 M oisés, com os anciãos de Israel, deu ordem ao povo, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que eu hoje vos ordeno.

摩 西 和 以 色 列 的 众 长 老 吩 咐 百 姓 说 : 你 们 要 遵 守 我 今 日 所 吩 咐 的 一 切 诫 命 。

2 E no dia em que passares o Jordão para a terra que o Senhor teu Deus te dá, levantarás umas pedras grandes e as caiarás.

你 们 过 约 但 河 , 到 了 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 给 你 的 地 , 当 天 要 立 起 几 块 大 石 头 , 墁 上 石 灰 ,

3 E escreverás nelas todas as palavras desta lei, quando tiveres passado para entrar na terra que o Senhor teu Deus te dá, terra que mana leite e mel, como o Senhor, o Deus de teus pais, te prometeu.

把 这 律 法 的 一 切 话 写 在 石 头 上 。 你 过 了 河 , 可 以 进 入 耶 和 华 ─ 你 神 所 赐 你 流 奶 与 蜜 之 地 , 正 如 耶 和 华 ─ 你 列 祖 之 神 所 应 许 你 的 。

4 Q uando, pois, houverdes passado o Jordão, levantareis no monte Ebal estas pedras, como eu hoje vos ordeno, e as caiareis.

你 们 过 了 约 但 河 , 就 要 在 以 巴 路 山 上 照 我 今 日 所 吩 咐 的 , 将 这 些 石 头 立 起 来 , 墁 上 石 灰 。

5 T ambém ali edificarás um altar ao Senhor teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferramenta sobre elas.

在 那 里 要 为 耶 和 华 ─ 你 的 神 筑 一 座 石 坛 ; 在 石 头 上 不 可 动 铁 器 。

6 D e pedras brutas edificarás o altar do Senhor teu Deus, e sobre ele oferecerás holocaustos ao Senhor teu Deus.

要 用 没 有 凿 过 的 石 头 筑 耶 和 华 ─ 你 神 的 坛 , 在 坛 上 要 将 燔 祭 献 给 耶 和 华 ─ 你 的 神 。

7 T ambém sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás, e te alegrarás perante o Senhor teu Deus.

又 要 献 平 安 祭 , 且 在 那 里 吃 , 在 耶 和 华 ─ 你 的 神 面 前 欢 乐 。

8 N aquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando-as bem nitidamente.

你 要 将 这 律 法 的 一 切 话 明 明 的 写 在 石 头 上 。

9 F alou mais Moisés, e os levitas sacerdotes, a todo o Israel, dizendo: Guarda silêncio, e ouve, ó Israel! hoje vieste a ser o povo do Senhor teu Deus.

摩 西 和 祭 司 利 未 人 晓 谕 以 色 列 众 人 说 : 以 色 列 阿 , 要 默 默 静 听 。 你 今 日 成 为 耶 和 华 ─ 你 神 的 百 姓 了 。

10 P ortanto obedecerás ã voz do Senhor teu Deus, e cumprirás os seus mandamentos e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno.

所 以 要 听 从 耶 和 华 ─ 你 神 的 话 , 遵 行 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 。

11 N esse mesmo dia Moisés deu ordem ao povo, dizendo:

当 日 , 摩 西 嘱 咐 百 姓 说 :

12 Q uando houverdes passado o Jordão, estes estarão sobre o monte Gerizim, para abençoarem o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim;

你 们 过 了 约 但 河 , 西 缅 、 利 未 、 犹 大 、 以 萨 迦 、 约 瑟 、 便 雅 悯 六 个 支 派 的 人 都 要 站 在 基 利 心 山 上 为 百 姓 祝 福 。

13 e estes estarão sobre o monte Ebal para pronunciarem a maldição: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali.

流 便 、 迦 得 、 亚 设 、 西 布 伦 、 但 、 拿 弗 他 利 六 个 支 派 的 人 都 要 站 在 以 巴 路 山 上 宣 布 咒 诅 。

14 E os levitas dirão em alta voz a todos os homens de Israel:

利 未 人 要 向 以 色 列 众 人 高 声 说 :

15 M aldito o homem que fizer imagem esculpida, ou fundida, abominação ao Senhor, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido. E todo o povo, respondendo, dirá: Amém.

有 人 制 造 耶 和 华 所 憎 恶 的 偶 像 , 或 雕 刻 , 或 铸 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 设 立 , 那 人 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 答 应 说 : 阿 们 !

16 M aldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.

轻 慢 父 母 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

17 M aldito aquele que remover os marcos do seu próximo. E todo o povo dirá: Amém.

挪 移 邻 舍 地 界 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

18 M aldito aquele que fizer que o cego erre do caminho. E todo o povo dirá: Amém.

使 瞎 子 走 差 路 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

19 M aldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva. E todo o povo dirá: Amém,

向 寄 居 的 和 孤 儿 寡 妇 屈 枉 正 直 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

20 M aldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto levantou a cobertura de seu pai. E todo o povo dirá: Amém.

与 继 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 因 为 掀 开 他 父 亲 的 衣 襟 。 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

21 M aldito aquele que se deitar com algum animal. E todo o povo dirá: Amem.

与 兽 淫 合 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

22 M aldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai, ou filha de sua mãe. E todo o povo dirá: Amém.

与 异 母 同 父 , 或 异 父 同 母 的 姊 妹 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

23 M aldito aquele que se deitar com sua sogra. E todo o povo dirá: Amém.

与 岳 母 行 淫 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

24 M aldito aquele que ferir ao seu próximo em oculto. E todo o povo dirá: Amém.

暗 中 杀 人 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

25 M aldito aquele que receber peita para matar uma pessoa inocente. E todo o povo dirá: Amém.

受 贿 赂 害 死 无 辜 之 人 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !

26 M aldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, para as cumprir. E todo o povo dirá: Amém.

不 坚 守 遵 行 这 律 法 言 语 的 , 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 说 : 阿 们 !