1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。
2 D everas estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
真 有 戏 笑 我 的 在 我 这 里 , 我 眼 常 见 他 们 惹 动 我 。
3 D á-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?
4 P orque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。
5 Q uem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。
6 M as a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
神 使 我 作 了 民 中 的 笑 谈 ; 他 们 也 吐 唾 沫 在 我 脸 上 。
7 D e mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。
8 O s retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。
9 C ontudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。
10 M as tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
至 於 你 们 众 人 , 可 以 再 来 辩 论 罢 ! 你 们 中 间 , 我 找 不 着 一 个 智 慧 人 。
11 O s meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
我 的 日 子 已 经 过 了 ; 我 的 谋 算 、 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。
12 T rocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas. el,
他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。
13 S e eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,
14 s e eu clamar ã cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
若 对 朽 坏 说 : 你 是 我 的 父 ; 对 虫 说 : 你 是 我 的 母 亲 姊 妹 ;
15 o nde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
这 样 , 我 的 指 望 在 哪 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?
16 A caso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?
等 到 安 息 在 尘 土 中 , 这 指 望 必 下 到 阴 间 的 门 闩 那 里 了 。