1 L ouvai ao Senhor. Louvai, servos do Senhor, louvai o nome do Senhor.
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 的 仆 人 哪 , 你 们 要 赞 美 , 赞 美 耶 和 华 的 名 !
2 B endito seja o nome do Senhor, desde agora e para sempre.
耶 和 华 的 名 是 应 当 称 颂 的 , 从 今 时 直 到 永 远 !
3 D esde o nascimento do sol até o seu ocaso, há de ser louvado o nome do Senhor.
从 日 出 之 地 到 日 落 之 处 , 耶 和 华 的 名 是 应 当 赞 美 的 !
4 E xaltado está o Senhor acima de todas as nações, e a sua glória acima dos céus.
耶 和 华 超 乎 万 民 之 上 ; 他 的 荣 耀 高 过 诸 天 。
5 Q uem é semelhante ao Senhor nosso Deus, que tem o seu assento nas alturas,
谁 像 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 呢 ? 他 坐 在 至 高 之 处 ,
6 q ue se inclina para ver o que está no céu e na terra?
自 己 谦 卑 , 观 看 天 上 地 下 的 事 。
7 E le levanta do pó o pobre, e do monturo ergue o necessitado,
他 从 灰 尘 里 抬 举 贫 寒 人 , 从 粪 堆 中 提 拔 穷 乏 人 ,
8 p ara o fazer sentar com os príncipes, sim, com os príncipes do seu povo.
使 他 们 与 王 子 同 坐 , 就 是 与 本 国 的 王 子 同 坐 。
9 E le faz com que a mulher estéril habite em família, e seja alegre mãe de filhos. Louvai ao Senhor.
他 使 不 能 生 育 的 妇 人 安 居 家 中 , 为 多 子 的 乐 母 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !