1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
喜 爱 管 教 的 , 就 是 喜 爱 知 识 ; 恨 恶 责 备 的 , 却 是 畜 类 。
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
善 人 必 蒙 耶 和 华 的 恩 惠 ; 设 诡 计 的 人 , 耶 和 华 必 定 他 的 罪 。
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
人 靠 恶 行 不 能 坚 立 ; 义 人 的 根 必 不 动 摇 。
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
才 德 的 妇 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 贻 羞 的 妇 人 如 同 朽 烂 在 他 丈 夫 的 骨 中 。
5 O s pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
义 人 的 思 念 是 公 平 ; 恶 人 的 计 谋 是 诡 诈 。
6 A s palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
恶 人 的 言 论 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。
7 T ranstornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
恶 人 倾 覆 , 归 於 无 有 ; 义 人 的 家 必 站 得 住 。
8 S egundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
人 必 按 自 己 的 智 慧 被 称 赞 ; 心 中 乖 谬 的 , 必 被 藐 视 。
9 M elhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
被 人 轻 贱 , 却 有 仆 人 , 强 如 自 尊 , 缺 少 食 物 。
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são crueis.
义 人 顾 惜 他 牲 畜 的 命 ; 恶 人 的 怜 悯 也 是 残 忍 。
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
耕 种 自 己 田 地 的 , 必 得 饱 食 ; 追 随 虚 浮 的 , 却 是 无 知 。
12 D eseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
恶 人 想 得 坏 人 的 网 罗 ; 义 人 的 根 得 以 结 实 。
13 P ela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
恶 人 嘴 中 的 过 错 是 自 己 的 网 罗 ; 但 义 人 必 脱 离 患 难 。
14 D o fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
人 因 口 所 结 的 果 子 , 必 饱 得 美 福 ; 人 手 所 做 的 , 必 为 自 己 的 报 应 。
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
愚 妄 人 所 行 的 , 在 自 己 眼 中 看 为 正 直 ; 惟 智 慧 人 肯 听 人 的 劝 教 。
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
愚 妄 人 的 恼 怒 立 时 显 露 ; 通 达 人 能 忍 辱 藏 羞 。
17 Q uem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
说 出 真 话 的 , 显 明 公 义 ; 作 假 见 证 的 , 显 出 诡 诈 。
18 H á palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
说 话 浮 躁 的 , 如 刀 刺 人 ; 智 慧 人 的 舌 头 却 为 医 人 的 良 药 。
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
口 吐 真 言 , 永 远 坚 立 ; 舌 说 谎 话 , 只 存 片 时 。
20 E ngano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
图 谋 恶 事 的 , 心 存 诡 诈 ; 劝 人 和 睦 的 , 便 得 喜 乐 。
21 N enhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
义 人 不 遭 灾 害 ; 恶 人 满 受 祸 患 。
22 O s lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
说 谎 言 的 嘴 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 行 事 诚 实 的 , 为 他 所 喜 悦 。
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
通 达 人 隐 藏 知 识 ; 愚 昧 人 的 心 彰 显 愚 昧 。
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
殷 勤 人 的 手 必 掌 权 ; 懒 惰 的 人 必 服 苦 。
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
人 心 忧 虑 , 屈 而 不 伸 ; 一 句 良 言 , 使 心 欢 乐 。
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
义 人 引 导 他 的 邻 舍 ; 恶 人 的 道 叫 人 失 迷 。
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
懒 惰 的 人 不 烤 打 猎 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 却 得 宝 贵 的 财 物 。
28 N a vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
在 公 义 的 道 上 有 生 命 ; 其 路 之 中 并 无 死 亡 。