Salmos 34 ~ Psalm 34

picture

1 B endirei ao Senhor em todo o tempo; o seu louvor estará continuamente na minha boca.

¶ Aleph I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

2 N o Senhor se gloria a minha alma; ouçam-no os mansos e se alegrem.

Beth My soul shall glory in the LORD; the meek shall hear of this, and be glad.

3 E ngrandeci ao Senhor comigo, e juntos exaltemos o seu nome.

Gimel O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

4 B usquei ao Senhor, e ele me respondeu, e de todos os meus temores me livrou.

Daleth I sought the LORD, and he heard me and delivered me from all my fears.

5 O lhai para ele, e sede iluminados; e os vossos rostos jamais serão confundidos.

He They looked unto him and were lightened, and their faces were not ashamed.

6 C lamou este pobre, e o Senhor o ouviu, e o livrou de todas as suas angústias.

Vau This poor man cried out, and the LORD heard him and saved him out of all his troubles.

7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem, e os livra.

Zain The angel of the LORD encamps round about those that fear him and delivers them.

8 P rovai, e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.

Cheth O taste and see that the LORD is good; blessed is the man that shall trust in him.

9 T emei ao Senhor, vós, seus santos, porque nada falta aos que o temem.

Teth O fear the LORD, ye his saints; for those that fear him lack nothing.

10 O s leõezinhos necessitam e sofrem fome, mas

Jod The young lions do lack and suffer hunger, but those that seek the LORD shall not lack any good thing.

11 V inde, filhos, ouvi-me; eu vos ensinarei o temor do Senhor.

¶ Caph Come, ye children, hearken unto me; I will teach you the fear of the LORD.

12 Q uem é o homem que deseja a vida, e quer longos dias para ver o bem?

Lamed Who is the man that desires life and loves many days that he may see good?

13 G uarda a tua língua do mal, e os teus lábios de falarem dolosamente.

Mem Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

14 A parta-te do mal, e faze o bem: busca a paz, e segue-a.

Nun Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

15 O s olhos do Senhor estão sobre os justos, e os seus ouvidos atentos ao seu clamor.

Samech The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

16 A face do Senhor está contra os que fazem o mal, para desarraigar da terra a memória deles.

Ain The anger of the LORD is against those that do evil to cut off the remembrance of them from the earth.

17 O s justos clama, e o Senhor os ouve, e os livra de todas as suas angústias.

Pe The righteous cried out, and the LORD heard and delivered them out of all their troubles.

18 P erto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado, e salva os contritos de espírito.

Tzaddi The LORD is near unto those that are of a broken heart and saves such as are of a contrite spirit.

19 M uitas são as aflições do justo, mas de todas elas o Senhor o livra.

Koph Many are the afflictions of the righteous, but the LORD shall deliver him out of them all,

20 E le lhe preserva todos os ossos; nem sequer um deles se quebra.

Resh keeping all his bones; not one of them shall be broken.

21 A malícia matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.

Schin Evil shall slay the wicked; and those that hate the righteous shall be declared guilty.

22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e nenhum dos que nele se refugiam será condenado.

Tau The LORD ransoms the soul of his slaves, and none of those that trust in him shall be declared guilty.