Neemias 12 ~ Nehemiah 12

picture

1 O ra, estes são os sacerdotes e os levitas que subiram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesuá: Seraías, Jeremias, Esdras,

¶ Now these are the priests and the Levites that came up with Zerubbabel, the son of Shealtiel and with Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,

2 A marias, Maluque, Hatus,

Amariah, Malluch, Hattush,

3 I do, Ginetói, Abias,

Shechaniah, Rehum, Meremoth,

4 S ecanias, Reum, Meremote,

Iddo, Ginnetho, Abijah,

5 M iamim, Maadias, Bilga,

Miamin, Maadiah, Bilgah,

6 S emaías, Joiaribe, Jedaías,

Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,

7 S alu, Amoque, Hilquias e Jedaías; estes foram os chefes dos sacerdotes e de seus irmãos, nos dias de Jesuá.

Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the princes of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.

8 E os levitas: Jesuá, Binuí, Cadmiel, Serebias, Judá, Matanias; este e seus irmãos dirigiam os louvores.

And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who with his brethren officiated in the songs of praise.

9 E Baquebuquias e Uni, seus irmãos, estavam defronte deles segundo os seus cargos.

Also Bakbukiah and Unni, their brethren, were before them in the watches.

10 J esuá foi pai de Joiaquim, Joiaquim de Eliasibe, Eliasibe de Joiada,

And Jeshua begat Joiakim, Joiakim begat Eliashib, and Eliashib begat Joiada,

11 J oiada de Jonatã, e Jonatã de Jadua.

Joiada begat Jonathan, and Jonathan begat Jaddua.

12 E nos dias de Joiaquim foram sacerdotes, chefes das casas paternas: por Seraías, Meraías; por Jeremias, Hananias;

And in the days of Joiakim the priests, the heads of the families were of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

13 p or Esdras, Mesulão; por Amarias, Jeoanã;

of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;

14 p or Malúqui, Jonatã; por Sebanias, José;

of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;

15 p or Harim, Adná; por Meraiote, Helcai;

of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;

16 p or Ido, Zacarias; por Gineton, Mesulão;

of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;

17 p or Abias, Zicri; por Miniamim, por Moadias, Piltai;

of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, Piltai;

18 p or Bilga, Samua; por Semaías, Jeonatã;

of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;

19 p or Joiaribe, Matenai; por Jedaías, Uzi;

of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;

20 p or Salai, Calai; por Amoque, Eber;

of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;

21 p or Hilquias, Hasabias; por Jedaías, Netanel.

of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.

22 N os dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua foram inscritos, dos levitas, os chefes das casas paternas; e assim também os dos sacerdotes, no reinado de Dário, o persa.

The Levites in the days of Eliashib, of Joiada and of Johanan and of Jaddua, were recorded as heads of families; also the priests, until the reign of Darius, the Persian.

23 O s filhos de Levi, chefes de casas paternas, foram inscritos no livro das crônicas, até os dias de Joanã, filho de Eliasibe.

The sons of Levi, heads of families, were written in the book of the chronicles, until the days of Johanan the son of Eliashib.

24 F oram, pois, os chefes dos levitas: Hasabias, Serebias, Jesuá, filho de Cadmiel, e seus irmãos que ficavam defronte deles, turma contra turma, para louvarem e darem graças, segundo a ordem de Davi, homem de Deus.

The heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, Jeshua, the son of Kadmiel, and their brethren before them, to praise and to give thanks, according to the statute of David, the man of God, keeping each one their ward.

25 M atanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom, e Acube eram porteiros, e faziam a guarda junto aos celeiros das portas.

Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were porters keeping the ward at the thresholds of the gates.

26 E stes viveram nos dias de Joiaquim, filho de Jesuá, filho de Jozadaque, como também nos dias de Neemias, o governador, e do sacerdote Esdras, o escriba.

These were in the days of Joiakim, the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the captain, and of Ezra, the priest and scribe.

27 O ra, na dedicação dos muros de Jerusalém buscaram os levitas de todos os lugares, para os trazerem a Jerusalém, a fim de celebrarem a dedicação com alegria e com ações de graças, e com canto, címbalos, alaúdes e harpas.

¶ And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgiving and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.

28 A juntaram-se os filhos dos cantores, tanto da campina dos arredores de Jerusalém, como das aldeias do netofatitas;

And the sons of the singers were gathered together, both out of the plain country round about Jerusalem and from the villages of Netophathi;

29 c omo também de Bete-Gilgal, e dos campos de Geba e Azmavete; pois os cantores tinham edificado para si aldeias ao redor de Jerusalém.

also from the house of Gilgal and out of the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages round about Jerusalem.

30 E os sacerdotes e os levitas se purificaram, e purificaram o povo, as portas e o muro.

And the priests and the Levites purified themselves and purified the people and the gates and the wall.

31 E ntão fiz subir os príncipes de Judá sobre o muro, e constituí duas grandes companhias para darem graças e andarem em procissão, uma das quais foi para a direita sobre o muro, em direção ã porta do monturo;

Then I brought up the princes of Judah upon the wall and appointed two great choirs which went in procession, one went on the right hand upon the wall toward the dung gate.

32 e após ela seguiam Hosaías, e a metade dos príncipes de Judá,

And after them went Hoshaiah and half of the princes of Judah,

33 e Azarias, Esdras, Mesulão,

and Azariah, Ezra, Meshullam,

34 J udá, Benjamim, Semaías, e Jeremias;

Judah, Benjamin, Shemaiah, and Jeremiah;

35 e dos filhos dos sacerdotes, levando trombetas, Zacarias, filho de Jonatã, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, filho de Asafe.

and certain of the priests’ sons with trumpets: namely, Zechariah, the son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Michaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph;

36 e seus irmãos, Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Netanel, Judá e Hanâni, com os instrumento musicais de Davi, homem de Deus; e Esdras, o escriba, ia adiante deles.

and his brethren, Shemaiah, Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, Judah, and Hanani, with the musical instruments of David, the man of God, and Ezra, the scribe, before them.

37 À entrada da porta da fonte subiram diretamente as escadas da cidade de Davi onde começa a subida do muro, acima da casa de Davi, até a porta das águas a leste.

And at the fountain gate, which was over against them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, from the house of David unto the water gate eastward.

38 A outra companhia dos que davam graças foi para a esquerda, seguindo-os eu com a metade do povo, sobre o muro, passando pela torre dos fornos até a muralha larga,

And the second choir went over against them, and I after them with half of the people upon the wall, from the tower of the furnaces even unto the broad wall,

39 e seguindo por cima da porta de Efraim, e da porta velha, e da porta dos peixes, e pela torre de Hananel, e a torre dos Cem até a porta das ovelhas; e pararam ã porta da guarda.

and from the gate of Ephraim, to the old gate, and to the fish gate, to the tower of Hananeel, and the tower of Meah, unto the sheep gate; and they stood still in the gate of the guards.

40 A ssim as duas companhias dos que davam graças pararam na casa de Deus, como também eu e a metade dos magistrados que estavam comigo,

Then the two choirs stood in the house of God, and I and half of the rulers with me;

41 e os sacerdotes Eliaquim, Maaséias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, com trombetas,

and the priests: Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with trumpets;

42 c om também Maaséias, Semaías, Eleazar, Uzi, Jeoanã, Malquias, Elão, e Ézer; e os cantores cantavam, tendo Jezraías por dirigente.

and Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malchijah, Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with Jezrahiah their overseer.

43 N aquele dia ofereceram grandes sacrifícios, e se alegraram, pois Deus lhes dera motivo de grande alegria; também as mulheres e as crianças se alegraram, de modo que o júbilo de Jerusalém se fez ouvir longe.

Also that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had made them rejoice with great joy; the women also and the children rejoiced, so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

44 N o mesmo dia foram nomeados homens sobre as câmaras do tesouro para as ofertas alçadas, as primícias e os dízimos, para nelas recolherem, dos campos, das cidades, os quinhões designados pela lei para os sacerdotes e para os levitas; pois Judá se alegrava por estarem os sacerdotes e os levitas no seu posto,

¶ And at that time men were appointed over the chambers of the treasures, of the offerings, of the firstfruits, and of the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the legal portions for the priests and the Levites; for the joy of Judah was upon the priests and the Levites that served.

45 o bservando os preceitos do seu Deus, e os da purificação, como também o fizeram os cantores e porteiros, conforme a ordem de Davi e de seu filho Salomão.

And they kept the ward of their God and the ward of the purification, and the singers and the porters, according to the statute of David and of Solomon, his son.

46 P ois desde a antigüidade, já nos dias de Davi e de Asafe, havia um chefe dos cantores, e havia cânticos de louvor e de ação de graça a Deus.

For from the time of David and Asaph of old there were princes of the singers, and songs and praise and thanksgiving unto God.

47 P elo que todo o Israel, nos dias de Zorobabel e nos dias de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções destinadas aos levitas, e os levitas separavam as porções destinadas aos filhos de Arão.

And all Israel in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, each thing in its day; and they sanctified them unto the Levites; and the Levites sanctified them unto the sons of Aaron.