1 D avi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
¶ And David made houses for himself in the city of David and prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
2 E ntão disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
Then David said, The ark of God should not be brought except by the Levites, for the LORD has chosen them to carry the ark of God and to minister unto him perpetually.
3 C onvocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
And David gathered all Israel together in Jerusalem to bring up the ark of the LORD unto its place, which he had prepared for it.
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
And David assembled the sons of Aaron and the Levites:
5 d os filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
of the sons of Kohath: Uriel, the chief, and his brethren, one hundred and twenty;
6 d os filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
of the sons of Merari: Asaiah, the chief and his brethren, two hundred and twenty;
7 d os filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
of the sons of Gershon: Joel, the chief, and his brethren one hundred and thirty;
8 d os filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
of the sons of Elizaphan: Shemaiah, the chief, and his brethren, two hundred;
9 d os filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
of the sons of Hebron: Eliel, the chief and his brethren, eighty;
10 d os filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
of the sons of Uzziel: Amminadab, the chief, and his brethren, one hundred and twelve.
11 E ntão chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
And David also called for Zadok and Abiathar, the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
and said unto them, Ye are the chief of the fathers among the Levites; sanctify yourselves and your brethren and bring up the ark of the LORD God of Israel unto the place that I have prepared for it,
13 P orquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
for because ye did not do it thus at the first, the LORD our God made a breach upon us because we did not seek him according to his ordinance.
14 S antificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
And the sons of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the staves, as Moses had commanded according to the word of the LORD.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
And David spoke to the chief of the Levites to appoint of their brethren as singers with instruments of music, with psalteries and harps and cymbals sounding, and to lift up their voice with joy.
17 D esignaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
So the Levites appointed Heman, the son of Joel; and of his brethren, Asaph, the son of Berechiah; and of the sons of Merari and of their brethren, Ethan the son of Kushaiah,
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
and with them their brethren of the second order, Zechariah, Ben, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obededom, and Jeiel, the porters.
19 A ssim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, raised their voices with cymbals of brass;
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
and Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth.
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
And Mattithiah, Elipheleh, Mikneiah, Obededom, Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
And Chenaniah, prince of the Levites in prophecy, for he presided in prophecy, because he had understanding.
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
And Shebaniah, Jehoshaphat, Nethaneel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer, the priests, blew the trumpets before the ark of God; and Obededom and Jehiah were also doorkeepers for the ark.
25 S ucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
¶ So David and the elders of Israel and the captains over thousands went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obededom with joy.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
And with God helping the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, they sacrificed seven bullocks and seven rams.
27 D avi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
And David was clothed with a robe of fine linen, and also all the Levites that bore the ark and the singers and Chenaniah, the prince of the prophecy of the singers. David also had upon him an ephod of linen.
28 A ssim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting and with sound of the shofar and with trumpets and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor ã cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw King David dancing and playing, and she despised him in her heart.