Salmos 86 ~ Psalm 86

picture

1 I nclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.

¶ Bow down thine ear, O LORD, hear me, for I am poor and needy.

2 P reserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.

Preserve my soul; for I am merciful, O thou my God, save thy slave that trusts in thee.

3 C ompadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo.

Be merciful unto me, O Lord, for I cry unto thee daily.

4 A legra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma.

Rejoice the soul of thy slave, for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5 P orque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.

For thou, Lord, art good and ready to forgive and plenteous in mercy unto all those that call upon thee.

6 D á ouvidos, Senhor, ã minha oração, e atende ã voz das minhas súplicas.

Give ear, O LORD, unto my prayer and attend to the voice of my supplications.

7 N o dia da minha angústia clamo a ti, porque tu me respondes.

In the day of my trouble I will call upon thee, for thou wilt answer me.

8 E ntre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.

¶ Among the gods there is none like unto thee, O Lord, neither is there any other who does thy works.

9 T odas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.

All the Gentiles whom thou hast made shall come and humble themselves before thee, O Lord; and shall glorify thy name.

10 E nsina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.

For thou art great and doest wondrous things; thou alone art God.

11 L ouvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.

Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth; firm up my heart that I might fear thy name.

12 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

I will praise thee, O Lord my God, with all my heart, and I will glorify thy name for evermore.

13 P ois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.

For great is thy mercy upon me, and thou hast delivered my soul from the lowest part of Sheol.

14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.

O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul and have not set thee before them.

15 M as tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.

But thou, O Lord, art a merciful and gracious God, longsuffering and plenteous in mercy and truth.

16 V olta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.

O look into me and have mercy upon me; give thy strength unto thy slave and keep the son of thine handmaid.

17 M ostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.

Show me a token for good that those who hate me may see it and be ashamed because thou, O LORD, hast helped me and comforted me.