Isaías 53 ~ Isaiah 53

picture

1 Q uem deu crédito ã nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do Senhor?

¶ Who shall believe our report? and upon whom shall the arm of the LORD be manifested?

2 P ois foi crescendo como renovo perante ele, e como raiz que sai duma terra seca; não tinha formosura nem beleza; e quando olhávamos para ele, nenhuma beleza víamos, para que o desejássemos.

With all this he shall grow up before him as a tender sprout and as a root out of a dry ground. There is no outward appearance in him, nor beauty. We shall see him, yet nothing attractive about him that we should desire him.

3 E ra desprezado, e rejeitado dos homens; homem de dores, e experimentado nos sofrimentos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum.

He is despised and rejected among men; a man of sorrows, and acquainted with weakness; and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

4 V erdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e carregou com as nossas dores; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.

¶ Surely he has borne our sicknesses and suffered our pain: and we considered him stricken, smitten of God, and cast down.

5 M as ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e esmagado por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados.

But he was wounded for our rebellions; he was bruised for our iniquities; the chastisement of our peace was upon him; and by his stripes healing was provided for us.

6 T odos nós andávamos desgarrados como ovelhas, cada um se desviava pelo seu caminho; mas o Senhor fez cair sobre ele a iniqüidade de todos nós.

All we like sheep have become lost; we have turned each one to his own way; and the LORD transposed in him the iniquity of us all.

7 E le foi oprimido e afligido, mas não abriu a boca; como um cordeiro que é levado ao matadouro, e como a ovelha que é muda perante os seus tosquiadores, assim ele não abriu a boca.

He was oppressed, and he was afflicted, yet he did not open his mouth; he was brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he did not open his mouth.

8 P ela opressão e pelo juízo foi arrebatado; e quem dentre os da sua geração considerou que ele fora cortado da terra dos viventes, ferido por causa da transgressão do meu povo?

He was taken from prison and from judgment; and who shall count his generation? for he was cut off out of the land of the living; for the rebellion of my people he was smitten.

9 E deram-lhe a sepultura com os ímpios, e com o rico na sua morte, embora nunca tivesse cometido injustiça, nem houvesse engano na sua boca.

And he made his grave with the wicked, and his death with the rich; even though he had never done evil, neither was any deceit in his mouth.

10 T odavia, foi da vontade do Senhor esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, verá a sua posteridade, prolongará os seus dias, e a vontade do Senhor prosperará nas suas mãos.

¶ With all this the LORD chose to bruise him; subjecting him to grief. When he shall have offered his soul for atonement, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the will of the LORD shall be prospered in his hand.

11 E le verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo justo justificará a muitos, e as iniqüidades deles levará sobre si.

He shall see of the travail of his soul and shall be satisfied. And by his knowledge shall my righteous slave justify many, for he shall bear their iniquities.

12 P elo que lhe darei o seu quinhão com os grandes, e com os poderosos repartirá ele o despojo; porquanto derramou a sua alma até a morte, e foi contado com os transgressores; mas ele levou sobre si o pecado de muitos, e pelos transgressores intercedeu.

Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil unto the strong because he has poured out his soul unto death, and he was numbered with the rebellious, having born the sin of many, and made intercession for the transgressors.