Salmos 91 ~ Psalm 91

picture

1 A quele que habita no esconderijo do Altíssimo, ã sombra do Todo-Poderoso descansará.

¶ He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.

2 D irei do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.

I will say of the LORD, He is my hope and my fortress: my God; in him will I secure myself.

3 P orque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.

Surely he shall deliver thee from the snare of the fowler and from the mortal pestilence.

4 E le te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.

He shall cover thee with his feathers, and under his wings thou shalt be secure: his truth shall be thy shield and buckler.

5 N ão temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,

Thou shalt not be afraid for the terror by night, nor for the arrow that flies by day,

6 n em peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.

nor for the pestilence that walks in darkness, nor for the destruction that wastes at noonday.

7 M il poderão cair ao teu lado, e dez mil ã tua direita; mas tu não serás atingido.

Thousands shall fall at thy side and ten thousands at thy right hand, but it shall not come near thee.

8 S omente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.

Surely with thine eyes thou shalt behold and see the reward of the wicked.

9 P orquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,

¶ Because thou hast made the LORD, who is my hope, even the most High, thy habitation,

10 n enhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará ã tua tenda.

no evil shall befall thee, neither shall any plague come near thy dwelling.

11 P orque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.

For he shall give his angels charge over thee to keep thee in all thy ways.

12 E les te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.

They shall bear thee up in their hands lest thy foot stumble against a stone.

13 P isarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.

Thou shalt tread upon the lion and adder; the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.

14 P ois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.

Because he has set his will upon me, therefore I will deliver him; I will set him on high because he has known my name.

15 Q uando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.

He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will deliver him and glorify him.

16 C om longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.

With long life I will satisfy him and show him my saving health.