1 A quele que habita no esconderijo do Altíssimo, ã sombra do Todo-Poderoso descansará.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 D irei do Senhor: Ele é o meu refúgio e a minha fortaleza, o meu Deus, em quem confio.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 P orque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 E le te cobre com as suas penas, e debaixo das suas asas encontras refúgio; a sua verdade é escudo e broquel.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 N ão temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 n em peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 M il poderão cair ao teu lado, e dez mil ã tua direita; mas tu não serás atingido.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 S omente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 P orquanto fizeste do Senhor o teu refúgio, e do Altíssimo a tua habitação,
Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 n enhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará ã tua tenda.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 P orque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 E les te susterão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 P isarás o leão e a áspide; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 P ois que tanto me amou, eu o livrarei; pô-lo-ei num alto retiro, porque ele conhece o meu nome.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Q uando ele me invocar, eu lhe responderei; estarei com ele na angústia, livrá-lo-ei, e o honrarei.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 C om longura de dias fartá-lo-ei, e lhe mostrarei a minha salvação.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”